Влес Кнiга  Iсходны словесы | Выразе | Азбуковник | О памянте | Будиславль 
  на первую страницу Весте | Оуказiцы   
Сергей Яковлевич Парамонов (Лесной)
от 13.12.05
  
О памянте


Русинам Прикарпатья, сумевшим удержать имя, язык и народность от 650г. до нашей эры и до наших дней, посвящает автор свой труд, склоняя голову перед столь тяжелым подвигом - Посвящение к Влесовой книге

Слово о полку Игореве с точки зрения натуралиста
Сергей Лесной. Слово о полку Игореве с точки зрения натуралиста
Данная статья была помещена в газете Русские Новости (Париж, 1945, N 30); ввиду некоторого интереса, представляемого ею и в настоящее время, помещаем ее здесь с исправлением крупных опечаток, допущенных в газете
Сергей Лесной. Слово о Полку Игореве: Исследование. Вып.4
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_381.htm
Сергей Лесной. Песни природы.
Сергей Лесной. Песни природы. Париж, 1948, с.63
Не все петь соловьям, -
Дайте почирикать и воробью…
(Конфуций)
Сергей Лесной. Песни природы.Лес шумит

Лес шумит. Тихо веет прохладой.
На душе так легко и светло.
Ничего мне в забытьи не надо,
Все ушло далеко, далеко…
Мир тревог позабыт.
Лес шумит.

Тихо веют деревьев вершины.
Что-то шепчут друг другу кусты.
И высокой тревожной осины
Ветру плачут о чем-то листы.
Мир людей позабыт.
Лес шумит…

Пятна света скользят, изменяясь,
По земле, по листам и стволам,
И. в узоры с тенями сплетаясь,
Разбегаются вновь по кустам.
Свет глаза мне слепит.
Лес шумит…
Вот затихло. Вот снова гудит.
Вот от света глаза я смежаю.
Где-то в чаще так грустно скрипит.
Лес шумит…А о чем? - Я не знаю.

Сергей Лесной. Песни природы.В заключение

Я знаю: за стихи начнут бранить меня.
Что нового, мол, нет; что техника хромает;
Что не чеканен стих; что повторяюсь я;
Что выбор наконец и темы удивляет.

Где-ж формы новые, изысканность стиха,
Сравненья яркие и образность поэта?
И с рифмой у меня совсем не без греха,
За подражение, мол, следует к ответу…

Надрыва-ж вовсе нет, ни бурного волненья,
Литаврных звонких слов, туманности порой.
Что слишком просто всё. Нет страстного движенья.
Ну, словом, убедят, что я поэт плохой.

На всё это скажу, что я не соловей,
А только серенький и скромный воробей.
Но орнитологи согласны все вполне:
Считают воробья бесспорно певчей птицей.

А если это так, - то можно петь и мне.
Пусть скромен голос мой, мне нечего стыдится,
Средь истинных певцов хоть выступаю я, -
В симфонии лесной и голос воробья
Какой-то ноткою наверно пригодится.

С. Лесной. Стихи о всячине. Париж, 1948, с.63
С. Лесной. Дорожные встречи. Париж, 1949, с.105
С. Лесной. Чертовщина под Лысой горой. Париж, 1952

Сергей Лесной. Слово о полку Игореве: Исследование
Вып.1. Тексты. Париж, 1950, с.98 (сдано в печать I-II-1950, подписано к печати I-XII-1950, тираж 750);
Вып.2. Принципы, определяющие верное понимание. Париж, 1951, с.99-223 (сдано в печать I-II-1950, подписано к печати I-V-1951, тираж 750);
Вып.3. Комментарии. Париж, 1951, с.225-378 (сдано в печать I-VI-1951, подписано к печати I-XI-1951, тираж 750);
Вып.4. Персоналии, лица и события, упоминаемые в Слове. Париж, 1953, с.381-522 (сдано в печать I-IX-1952, подписано к печати 5-IX-1953, тираж 750);
Вып.5. Искания и догадки. Библиография Слова (не вышел в печать)
С. Лесной. Слово о Полку Игореве. вып.1
С. Лесной. Слово о Полку Игореве. Исследование в четырех томах. К 150-летию со дня опубликования. Париж, 1950-53
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_381.htm

Сергей Парамонов. Выпуск 1916. Киевский Университет
Сергей Парамонов. Выпуск 1916. Киевский Университет
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.1-5, 1953-1955...Чтобы обеспечить труд от всякого давления со стороны и сделать его совершенно независимым, мы предпочли опубликовать его на собственные средства. Конечно, его опубликование не принесет нам ни славы, ни денег (ибо выпуск книжки таким малым тиражом - чистый убыток), но мы делаем это из основного, самого дорогого в нашей жизни стремления, - стремления к правде и прежде всего к научной истине
Вып.1. Париж, 1953, сдано в печать 14.V-1953, подписано к печати 26,VI-1953, тираж 1000;
Вып.2. Париж, 1954 сдано в печать окт. 1953, подписано к печати 9,III-1954, тираж 1000;
Вып.3. Париж, 1954, сдано в печать 1.VIII-1954, подписано к печати 1,X-1954, тираж 1000;
Вып.4. Париж, 1955, сдано в печать 15.II-1955, подписано к печати 15,IV-1955, тираж 1000;
Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15,XI-1955, тираж 1000;
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_384.htm
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.1, 1953
вып.1. содерж.
Вып.1. 1953
1. О первой странице истории руссов
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_385.htm
2. О свидетельстве Лиудпранда
3. О послах народа Рос в 839 году
4. Константин Багрянородный о названии днепровских порогов
5. Константин Багрянородный о пути из варяг в греки
вып.2. содерж.
Вып.2. 1954
1. Что означает выражение Нача ся прозывати Русская земля  в летописи?
2. О хронологии общей истории в русской летописи
3. Почему новгородцы стали называться Русью?
4. О послах руссов к грекам в 907, 911 годах
5. О послах руссов к грекам в 945 годах
6. Об имени Святослав
7. Варяжское ли имя Владимир?
8. Несколько слов о Кие, Щеке и Хориве
9. Была ли княгиня Ольга славянкой?
10. Об именах первых русских князей
11. Принадлежал ли Рюрик к племени Русь?
12. Разгадка истории призвания варягов
13. Свидетельство Фотия о христианстве на Руси до Владимира
вып.3. содерж.
Вып.3. 1954
1. К истории призвания варягов
2. Русь: славяне или норманы?
3. Несколько слов об эволюции норманизма
4. Советские историки и норманизм
5. Кое-что о норманистах
6. О скандинавских словах в русском языке
7. Скандинавские имена на первых страницах истории руссов
8. Существовал ли договор 907г. Руси с греками?
9. Был ли Новгород колыбелью русского государства?
10. Об одной исландской саге
11. О действительном образе русского летописца
12. Как создалась русская летопись?
13. По поводу одной критики
вып.4. содерж.
Вып.4. 1955
1. Существовало ли призвание варягов?
2. Когда началось русское летописание?
3. О крещении князя Аскольда
4. Древнейшее точное сообщение о руссах
5. О значении пути Из варяг в греки
6. Роль варягов в создании русской государственности
7. Разговор с историками по душам
8. Десять выводов проф. П. Ковалевского
9. Ещё об том же норманисте
вып.5. содерж.
Вып.5. 1955
1. Иоакимовская летопись и ее значение
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_386.htm
2. Когда, где и при каких обстоятельствах совершилось крещение Владимира Великого
3. О первом крещении Руси до Владимира
4. Еще о нападении руссов на Царьград
5. Сказка 1002-й ночи С.А. Жебелева
6. Мюнхгаузенщина на поле истории
7. В помощь хронологическим вычислениям

С. Лесной. Пересмотр основ истории Славян. Мельбурн, 1956
С. Лесной. Пересмотр основ истории Славян. Мельбурн, 1956, с.137
Пересмотр основ истории Славян. с.3Предисловие
Работая над Историей руссов в неизвращенном виде, автор столкнулся с древними и средневековыми первоисточниками, убедившими его, что история славян требует самым настоятельным образом коренного пересмотра.
Следующие положения заставляют нас сделать это: 1) целый ряд славянских племен был без достаточного основания признан за германские и проч., 2) ряд славянских государств сформировался значительно ранее, чем это принято, их история уходит на сотни глубже, 3) славяне, как племена, сыграли несравненно большую роль в истории древней и средневековой Европы, чем это считается, наконец, 4) славяне, как отдельные личности, оказали огромное влияние на Рим и Грецию: они выдвинули императоров, полководцев, правителей, государственных деятелей, ученых и т.д.
Автор - славянин. Да не подумает читатель, что автор увлечен расовой гордостью и стремиться убедить читателя в том, чего не было.
В своих исследованиях автор искал прежде всего правды и в оценке фактов справедливости в отношении славян.
Дело, однако, не в моральной стороне вопроса, что некоторые народы должны отдать то, что им не принадлежит, и передать славянам, а в том, что настоящее понимание всечеловеческой культуры возможно только при правильной оценке всех сил, принимающих участие в ее создании.
Автор отлично понимает, что он стоит перед двумя задачами огромной трудности.
Первая: найти необходимые факты и создать из них неопровержимые доказательства. Вторая: внедрить эти факты в сознание читателей. Вторая задача, пожалуй, трудней первой, ибо нет ничего труднее, чем искоренять укоренившиеся заблуждения, - таково свойство человеческой натуры.
Автор надеется, однако, если хоть не искоренить заблуждения, то по крайней мере посеять сомнение в их истинности…
Пересмотр основ истории Славян. с.4-5
1. Откуда мы, Славяне? Чем больше мы углубляемся в изучение истории древней Руси, тем более становится очевидным, что рассматривать эту историю можно только на фоне истории всего славянства.
Русь еще в тьме веков влияла на других славян и испытывала их влияние. Многовековые кровопролитные войны с Польшей также не остались бесследными. Войны за освобождение балканских славян от ига турок оказали огромное влияние не только на славян, но и на всю Европу, ибо изменили расстановку главных сил.
Две кровопролитные войны (1914-1919) и (1939-1945) не только потрясли до основания все славянские государства, не только дали некоторым долгожданную свободу (напр. Чехословакии), расширили их границы в направлении возврата к этнографическим рубежам, но и пробудили их национальное самосознание.
Когда главный враг славянства - германцы, работали исподтишка, скрытно или вообще малозаметно, национальное сознание славян дремало и славянство германизовалось. Но когда враг наступил на горло славянам, они не только сбросили врага, но и поняли свои ошибки в прошлом.
Однако, политическое освобождение, возврат к этнографическим границам не есть еще полное освобождение от германского ига. Иго это, духовное иго, остается еще и по сей день. Оно выражается двояко: с одной стороны германцы возвеличиваются до степени, которой они не заслужили, с другой стороны славяне недооцениваются, ибо оценка эта производится по старой привычке с точки зрения германской исторической науки, которая роль славянства совершенно исказила.
Пересмотр основ истории Славян. с.6-7
…Что-же касается славян, то их победа еще не означает завершения дела оно может быть окончено только в случае их духовного перевооружения. Их долг - узнать их верное место в истории и культуре человечества.
Не к звериному шовинизму, не к тупому панславизму должны идти славяне и не к легковесному шапками закидаем, а к серьезному изучению своей истории, своих в первую очередь ошибок, к глубокому и беспристрастному анализу прошлого. Ни на какие Олимпы славянам взбираться нечего, но занять заслуженное место все-же необходимо.
История славянства (и это позор для исторической науки, для славянской в первую очередь) до сих пор еще не написана. Нет труда, где-бы в сжатой форме было изложено откуда и когда явились славяне и что они сделали для человечества.
Пересмотр основ истории Славян. с.8-9
Здесь, мы должны подчеркнуть, мы не рассматриваем историю, как самоцель, как материал для любопытства о том, что было когда-то, а как ступень прошлого, на которую опирается наше сегодня и будет опираться наше завтра.
Нет не только цельной истории славянства, нет даже истории отдельных славянских государств: России, Польши, Чехословакии, Югославии, Болгарии, Украины и тех славянских государств, которые были стерты соседями.
Все истории, которые мы имеем, написаны с германской точки зрения, хотя часто и славянскими руками, и в значительной степени фальсифицированы, как мы увидим ниже, не в деталях, а в основном.
В нашей Истории руссов в неизвращенном виде, вып. 1-5, 1953-1955, мы показали в достаточно убедительной форме, что настоящей истории Руси мы еще не знаем…
Выводы
с.128-129
с.130-131
с.132-133
с.134-135
с.136-137

Из письма Ю. Миролюбова к  С. Лесному от 26.01.1957, Сан-Франциско:Текста Дощекъ Изенбека интегрально я сам не понимаю! Я разбилъ его, какъ мне казалось лучше, воть и всё. Весь шумъ, поднятый вокругъ этого документа, мне в высшей степени непрiятенъ, такъ какъ онъ заставляетъ отвечать на тысячи вопросовъ по этому поводу. Я бы предпочелъ, чтобы Куръ въ своё время не опубликовывалъ его...Иногда я думаю, что лучше было бы, чтобъ о Дощькахъ никто не зналъ, такъ надоедаетъ думать о нихъ, бороться с Куромъ, а теперь и съ вами...

С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.6-10, 1957-1960
Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
Вып. 8: Мюнхен, сдано в печать 31-VII-1958, подписано к печати 9-III-1959, тираж 1000
Вып. 9: Париж, сдано в печать 2-I-1959, подписано к печати 13-IV-1959, тираж 1000
Вып. 10: Париж, сдано в печать 13-II-1960, подписано к печати 3-VI-1960, тираж 1000

http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_392.htm
Вып.6, 1957
вып.6 содерж.
вып.6 содерж.
1. Древне-арабское сообщение о руссах VII века
2. Достойные внимания подробности:
I. Земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет
II. Еще о призвании варягов
III. Об имени Рюрик
IV. О слове варяг
V. Кто были роксоланы?
VI. Кто были лензанины Константина Багрянородного?
VII. Что означает выражение - Роди же нарицаемии Руси?
VIII. О Пургасовой Руси
IX. О чистоте языка солунян
X. Об языке Московского свода конца XV века
XI. О церкви св. Илии в Киеве
XII. Через какой слой населения проникло христианство на Русь?
XIII. Об именах Святослав, Светополк и др.
XIV. О значении слова ушь
XV. О смерти Романа, князя Галицкого
XVI. Откуда происходит имя полочане?
XVII. О словах огурец и свекла
XVIII. О смерти Светослава, сына Владимира Великого
XIX. О варягах и Руси
XX. О значении слова бель в летописях
XXI. О значении календаря древних руссов
XXII. Где была Артанская Русь?
XXIII. О слове поганый
XXIV. О характере постановлений Русской правды
XXV. О двух пунктах устава Владимира Мономаха
XXVI. О тавроскифах
XXVII. О Danengelt
XXVIII. Что означало слово смерд?
3. Кто был отец Рюрика и как его звали?
4. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси
5. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека
6. Новейшее изощрение норманизма
7. О новоявленном сверхнорманисте
8. О так называемой Записке готского топарха
Вып.7, 1958
вып.7 содерж.
1. Фонетика древних руссов на основании изучения венгерского языка
2. Древне-еврейский источник о потомках Яфета
3. Дополнения и фактические исправления к книге М.И. Тихомирова - Древнерусские города
4. Сообщение Феофана о руссах VIII века
5. Краткий конспект истории древней Руси
6. Несколько слов pro domo sua
7. Где и почему растет развесистая клюква
8. О новгородских посадниках
9. Отрывок Влесовой книги о Кие, Щеке и Хореве
10. Отрывок Влесовой книги о Богумире
11. О слове скот
12. Мы и норманизм
13. Кто был первым митрополитом древней Руси?
Вып.8, 1959
вып.8. содерж.
1. Владимир Великий и его дело
2. Где была Тьмутаракань?
3. Меховые и кожаные деньги в древней Руси
4. Об Эймундовой саге
5. О десятой дощечке Изенбека (о Богумире)
6. О начальных датах истории Руси
7. Когда и где крестилась княгиня Ольга?
8. В помощь историку-любителю. Библиография о древней Руси (1000 наименований)
Вып.9, 1959
вып.9 содерж.
1. О начале славянской письменности
2. Металлические деньги в древней Руси
3. Другой разговор с историками
4. Не признак-ли просветления?
5. Еще об Артанской Руси
6. Норманизм и новейшие успехи археологии
7. Тень норманизма на советской науке
8. Об историках-любителях
9. Достойные внимания подробности:
Еще о славянстве Рюрика
О ругах и руссах
Что мы знаем о роксоланах
Олег и Киев как столица
Были ли древние руссы идолопоклонниками и приносили ли они человеческие жертвы?
О выражении драться
Несколько слов об Иоакимовской летописи
Вып.10, 1960
вып.10. содерж.
От автора
1. О нападении руссов на Царьград в 626г.
2. Восточные писатели о древней Руси: Свидетельство Хордадбега, Аль-Джайгани, Ибн-Фадлана, Ибн Росте, Аль-Масуди, Ибн-Мискавейхи, Ибн-Якуба, Ибн-Хаукаля, Идриси
3. Выписка Штраленберга из Истории Киева патриарха Константина
4. Н.П. Погодин и норманизм
5. О подлинности дощечек Изенбека
6. О хазарской миссии св.Кирилла
7. О наследстве средневековых авторов
8. Был ли Нестор компилятором во введении к летописи?
9. Предпосылки образования древне-русского государства (о работе ак. Б.А. Рыбакова)
10. Достойные внимания подробности: Еще о слове бель; Что значит название Холмогоры? О нападении князя Бравлина на Крым; Еще о человеческих жертвоприношениях руссов
11. Сделал-ли русский летописец ошибку, сказавши: и поидоша за море, к варягом, к Руси?
12. В помощь историку-любителю. Библиография о древней Руси.  Дополнение к библиографии (1001-1124)
13. Дощечки Изенбека и русская общественность
14. Послесловие
15. Указатель имен для всех выпусков
16.  Предметный указатель для всех выпусков

С. Лесной. Сборник статей
О происхождении славян на основании лингвистики
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_252.htm
О прародине славян на основании изучения названий растений
Фонетика древних руссов на основании изучения венгерского языка
О славянских географических названиях в Греции
Загадка македонцев
Народы Приадриатики в прошлом
Загадка болгар (Кто такие болгары и как образовалось болгарское государство)
Как создалась Болгария 679 года?
О восточных болгарах
Загадка списка древних болгарских князей
Златарский и протоболгарское летоисчисление
О титуле хан у болгар
Загадка готов
На каком языке была написана Готская Библия Ульфилы?
Перевод географических названий, как причина путаницы названий древних племен и народов
О реке Дунай
О термине Кавказ в древности
О заселении Балкан через Дунай
О географических названиях с окончанием брига, дунум, дурум и т.д.
О возможности некоторых кардинальных ошибок в истории
Об уграх и оногурах
О неверном применении терминов остготы и вестготы
Где была Артанская Русь?
Еще об Артанской Руси
О границах Мёзии
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Берлин, 2003. 241 стр. Сборник статей
http://www.twirpx.com/file/586197 2.47 Мб pdf

С. Лесной. Влесова книга, 1966...Кроме А.А. Кура анализом Влесовой книги занимался автор этих строк. в 1957г. в 6-м выпуске - Истории руссов в неизвращенном виде - на стр. 607-630 расказано все существенное, что мы знаем о дощечках; Влесова книга признана подлинной, обсуждено значение ее для истории и истории культуры, а также, где она написана. Далее приведено фото начала: Влесовой книги (дощ.16) и сделан перевод и разбор текста. В 1958г. в выпуске 7-м упомянутого труда (с.752-765) разобраны два отрывка: О Кие, Щеке и Хореве - и о Богумире. В 1959г. в 8-м выпуске (с.860-864) разобрана 2-я дощечка о Богумире. Наконец в 1960г. в 10-м выпуске (с.1115-1116) опубликован отзыв Академии Наук о 16-й дощечке, текст которой был послан для экспертизы. На с.1162-1166 обсуждался вопрос о положении дел с печатанием дощечек
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.6, 1957, с.607,614,621-624
с.607
4. Влесова Книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси
Как известно, все, что мы знаем о древней Руси заключено в летописях, писанных монахами, и трактуется исключительно с христианской точки зрения. От предыдущей эпохи, эпохи многовекового язычества не осталось ничего, ни единой строчки. Тем ценнее находка источника, относящегося к языческому времени и в особенности потому, что он заглядывает довольно глубоко еще в доаскольдовскую Русь. Туман, совершенно покрывающий этот отрезок истории, начинает рассеиваться. И перед нами встает древняя Русь в значительно ином облике...
с.614Вторым исследователем Влесовой книги и первым ее публикатором и комментатором является А.А. Кур.
Первая статья его под названием Дощьки появилась в январском номере журнала Жар-Птица 1954г. (стр. 11-16), издававшегося уже 10-й год в Сан-Франциско, в ней он оповестил о сущности находки.
В февральском номере того же журнала появилась вторая статья под тем же названием Дощьки (стр. 33-35), в которой А.А. Кур привел уже значительные отрывки.
В августе 1954г. последовала статья Дощечки Изенбека (стр. 29-34) с дальнейшим текстом и комментариями.
В декабре 1954г. там же (стр. 33-36) в статье Дощечки были опубликованы дальнейшие отрывки текста с соответствующими комментариями.
В январском номере того же журнала за 1955г. была опубликована статья Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков) (стр. 21-26), окончание в февральском номере (стр. 23-26 и 32), В этой статье опубликовано было впервые опубликовано и изображение одной из дощечек.
В дальнейшем последовали другие статьи А.А. Кура там же, в которых он довольно подробно касался материалов из Влесовой книги.
В настоящее время А.А. Кур интенсивно работает, подготавливая издание  всего текста.
К сожалению работа А.А. Кура отражает собой условия эмигрантской жизни и настоящим требованиям науки с технической стороны не удовлетворяет. Почти все его статьи напечатаны литографическим образом, что за настоящее научное издание не считается. Такие издания считаются на правах рукописи, in litteris, т.е. в сущности неопубликованными.
Кроме того текст напечатан неточно, так, например, текст, разбитый на слова, не совпадает с текстом слитно написанного оригинала, есть выпущенные или измененные буквы, пропущенные слова и т.д. Конечно, подобные тексты, не могут удовлетворять научного исследователя, остается только надеяться, что мы сможем в ближайшем будущем иметь текст Миролюбова напечатанным точно...
с.6215. Разбор текста одной из фотографированных Дощечек Изенбека
Ниже мы приводим фото одной из дощечек Изенбека с упоминанием Влесовой книги и являющейся, повидимому, началом какого-то текста. Далее мы даем три текста:
1) текст оригинала в транслитерации на современную азбуку, со слитными буквами, с пропусками, словом так, как он есть. В примечаниях мы оговариваем все неясности, неточности, уклонения от нормы и т.д.
2) тот-же текст, но разбитый на слова, со вставкой пропущенных букв, исправлением ошибок и т.д. В примечаниях оговариваются неясности, разночтения и т.д.
3) перевод, причем мы старались передавать елико возможно ближе к тексту, не стремясь к нормам современного литературного языка; поэтому вставляли в перевод и старинные слова и т.д., когда они наиболее точн передавали оригинал и были вместе с тем понятны всякому.
В переводе мы оставили некоторые пустые места, именно там, где мы не уверены в точном понимании оригинала. Мы считали, что правильнее будет показать места недостаточного нашего понимания, чем под сомнительными обьяснениями скрыть свое незнание. В будущем мы надеемся, однако, после того, как нам станет доступен весь текст, пополнить эти пропуски...
16а
Лесной 16а(1)
Лесной 16а(2)
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.7, Париж, 1958, с.752-765
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.7, Париж, 1958, с.752-765
9. Отрывок Влесовой книги о Кие, Щеке и Хориве, с.752-755
Так как чтение Влесовой книги представляет собой исключительные трудности, разумно будет читать ее по отрывкам: более понятные сначала, более трудные впоследствии, постепенно выясняя различные темные, трудные места и разьясняя недоумения. Только, когда большинство отрывков будет прочитано, можно будет приступать к выяснению последовательности, порядка их. Только тогда суть каждого отрывка предстанет в их настоящем свете.
Начнем разбор по небольшим частям...
с.754-755
10. Отрывок Влесовой книги о Богумире, с.756-765
с.756-757
Из отрывков Влесовой книги следует, что древнее предание считало предком восточных славян некого Богумира, после него был Орь и т.д.
Не будем входить здесь в рассмотрении того. сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А.А. Куром в сентябрьском номере Жар Птица за 1954г. (с.29-34), где он перевел предание и 2) Ю.П. Миролюбовым в мартовском номере того-же журнала за 1957г. (с.13-14), где он дал только оригинальный текст.
Оба источника ученого исследователя удовлетворить совершенно не могут...
с.758-759
с.760-761
с.762-763
с.764-765
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.8, Мюнхен, 1959, с.860-864
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.8, Мюнхен, 1959, с.860-864
5. О десятой дощечке Изенбека (о Богумире) Текст 10-й дощечки Изенбека был опубликован дважды: в первый раз в Жар-Птице в сентябре 1954г. А.А. Куром с текстом, разбитым на слова, во второй раз повидимому тем же автором совместно с Ю.П. Миролюбовым в том же журнале за 1957 год (апрельский номер), на этот раз с указанием строк и сплошняком, а ниже с разделением на слова.
Вторая статья по внешности более соответствующая научным требованиям, однако, издана небрежно: сплошняк и разбитый текст на слова не соответствуют друг другу совершенно точно в отношении букв, не отмечены достаточно точно разрыва текста и их величина и т.д.
Мы вынуждены пользоваться тем, что нам доступно, равно как и употреблять совершенно путанную номенклатуру Ю.П. Миролюбова и А.А. Кура: они называют дощечку N 10 также документом N 13, что означает такая номенклатура, известно только обоим упомянутым исследователям, и никому больше, ибо они ни слова не говорят о принципе, положенном в основу номенклатуры.
Текст по содержанию примыкает, повидимому, к тексту дощечки N 9, уже нами разобранной выше: обе толкуют о Богумире...
с.862-863
с.864-865
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, вып.10, Париж, 1960, с.1115-1117
с.1115
5. О подлинности Дощечек Изенбека
с.1116-1117
...Таким образом в вопросе о дощечках вносится ясность: Академия Наук признала их подделкой. Мы, однако, не считаем этот вопрос окончательно решенным: достаточно-ли анализа всего 10 строк документа для вынесения окончательного суждения? Нам это количество кажется недостаточным. Ибо к тому же не весь текст мы понимаем.
Центр тяжести не в палеографии, не в филологии, а в истории. Если анализ исторических данных, сообщаемых Влесовой книгой, покажет, что там имеются данные, подтверждаемые прямо или косвенно другими историческими источниками, не могущими быть известными фальсификатору, - решение Академии Наук придется пересмотреть.
Для окончательного решения вопроса нужен полный и всесторонний анализ всего текста...
***С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.10, Париж, 1960, с.1162-1166
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.10, 1960, с.1162-63
13. Дощечки Изенбека и русская общественность
В истории открытия дощечек Изенбека и их опубликования кроется столько загадочных, неясных и нелогичность подробностей, бросающих даже тень на автентичность дощечек, что настало, пожалуй, время, пока не поздно, выяснить их.
Бросаются в глаза следующие факты:
1. Полковник Изенбек, до гражданской войны и после нее художник, член археологических экспедиций Ак. Наук, нашел в 1919г. в разграбленном имении дощечки, покрытые неизвестными письменами; он их подобрал и сберег. Это его огромная заслуга. Непонятно, однако, как этот культурный человек, работавший для археологии, не только не дал дощечкам должного применения, но даже отказался от помощи Брюссельского университета в расшифровывании письмен и текста. С 1919г. по 1941 (год смерти Изенбека) дощечки буквально лежали под спудом. Можно-ли назвать подобное поведение нормальным? Вряд-ли. Впрочем, существовали в жизни Изенбека некоторые личные обстоятельства, которые до известной степени позволяют понять, почему он был так небрежен к интересам науки.
2. Приблизительно с 1924г. дощечками заинтересовался Ю.П. Миролюбов, взявший на себя огромный труд транлитерирования текста. Однако, не все сохранившиеся дощечки были им переписаны. Почему это так случилось, опять-таки неизвестно.
3. С 1924г. по 1939г. т.е. почти 15 лет, Ю.П. Миролюбов имел доступ к дощечкам, но не сделал того, что, казалось-бы, совершенно естественно нужно было сделать, - он не сфотографировал дощечки. Сфотографировать дощечки, числом около 40, было делом легким, простым и дешевым: две катушки фильма. Этого не было сделано. Почему? - неизвестно.
4. В 1941г. после смерти Изенбека дощечки пропали бесследно, осталась всего одна фотография (10 строк) и текст, переписанный Миролюбовым. Оригинал уникальной ценности погиб. Трудно понять, как два культурных человека, живших в таком городе, как Брюссель, так беспечно отнеслись к культурной ценности. Утрата невосстановима, утрата веков истории нашей родины.
5. Несмотря на то, что дощечки Изенбека были в пользовании Ю.П. Миролюбова не менее, и он в противность Изенбеку, вполне понимал ценность дощечек, он не довел до сведения ни русской науки, ни русской общественности за рубежом об этой замечательной находке и о работе своей над ней. Совершенно очевидно, и Ю.П. Миролюбов это неоднократно подчеркивал и в своих статьях, и в частных письмах, что он не историк и что не может справиться с задачей расшифровки текста. Казалось-бы был выход: передать материал записному историку, ведь жил, например, еще П.Н. Милюков. Этого не было сделано. Почему неизвестно.
6. В конце концов Ю.П. Миролюбов передал свои записи в Русский Музей в Сан-Франциско, шаг логичный, но не совсем понятный: зачем было не отдать русскому ученому, который работал бы с материалом, стоившим такой уймы труда Ю.П. Миролюбову. Почему это не было сделано? - неизвестно.
7. В 1954г. эти материалы попали в руки А.А. Кура, который начал их обрабатывать. Его публикации текста в литературном журнале Жар Птица, издававшемся тогда даже не типографским способом, ни технически, ни формально удовлетворить никого не могли: это были какие-то отрывки текста с комментариями, но документального значения не имели, ибо пестрели опечатками, пропусками и т.д.
В дальнейшем журнал стал печататься типографским способом. Но опять-таки с опечатками, пропусками, отсутствием иногда нумерации, с крайне запутанным обозначением дощечек и строк, понятным, может быть, только А.А. Куру и Ю.П. Миролюбову. Печатание это продолжалось 6 лет и до сих пор не напечатано даже половины текста. Ныне журнал Жар Птица прекратил существование и что будет с ненапечатанным текстом - неизвестно.
8. Из опубликованных статей и частных писем известно, что текст дощечек Изенбека был пожертвован Ю.П. Миролюбовым Русскому Музею в Сан-Франциско, следовательно, не является частной собственностью ни А.А. Кура, ни Ю.П. Миролюбова. Судьбой его имеет право распоряжаться только русская общественность в лице Русского Музея. Если кто-то из русских ученых, хотя-бы А.А. Кур, пожелал работать над дощечками Изенбека, снять фотокопии с оригиналов Ю.П. Миролюбова ничего не стоило при современной технике. Между тем оригиналов нет ни в русском Музее, ни у Ю.П. Миролюбова.
9. Единственными лицами, в руках которых был и имеется материал по дощечкам Изенбека - это А.А. Кур и Ю.П. Миролюбов. Первому уже за 70, а второй только что встал с постели, в которой он провел 3 года, и также не может похвалится молодыми годами. Спрашивается, что-же будет с неопубликованным текстом и оригинальной записью? Дощечек не уберегли, текст дощечек весь не был списан, уцелевший текст полностью не опубликован и нет никакой гарантии, что с ним не случится того, что случилось с самими дощечками.
10. Оба указанные лица показали полную свою неспособность к публикации научного, документального материала, и является опасность потери даже оригинала записи для науки. Так как запись Ю.П. Миролюбова не считается уже его личной собственностью, является мысль, что пора уже общественности заявить свои права: оригинал записи Ю.П. Миролюбова должен храниться в Русском Музее в Сан-Франциско и, желательно, для безопасности снять с него копии и переслать на хранение в другие научные учреждения зарубежья, например, научный центр в Париже, Британский Музей, Национальную библиотеку в Вашингтоне и т.д.
11. Так как дощечки Изенбека имеют уникальную ценность, то вопрос этот не частный, а национальный. Прошло вот уже 6 лет со времени начала публикации, но документального издания нет и не предвидится. А ведь текст не велик, - уложится свободно в 40-50 страниц. Сколько-же еще лет будет продолжаться эта монополия научного материала? И какая гарантия, что он в конце концов вовсе не пропадет? Наконец, желательно знать, где оригинал записи и кому он фактически и юридически принадлежит?
12. Несмотря на то, что текст дощечек Изенбека находится в руках Ю.П. Миролюбова уже около 35 лет, текст до сих пор не издан. Ю.П. Миролюбов жил и живет в таких крупнейших культурных центрах, как Брюссель или Сан-Франциско, следовательно имел все возможности войти в контакт с авторитетными лицами на предмет опубликования текста.
Не могли служить препятствием и материальные соображения: после полк. Изенбека осталось весьма значительное наследство, которым распоряжается Ю.П. Миролюбов. Казалось-бы была полная возможность увековечить лицо, сохранившее дощечки, опубликованием текста. Это не сделано. Почему? Неизвестно.
Как редактор и издатель журнала Жар-Птица, Ю.П. Миролюбов имел все возможности за последние годы напечатать текст дощечек полностью. Для этого надо было вместо многоглаголивых комментарий дать лучше самый текст. Наконец, мог он поступиться и своими стихами. Отдав преимущество национальному уникуму перед своей личностью, читатели журнала от этого только выиграли бы. Были и другие возможности. Ничего этого не сделано, почему?
Это бесконечное растягивание печатания, эта монополизация дощечек, создала вокруг них атмосферу какой-то таинственности и притом весьма неприятной. Многие лица, ознакомившиеся с обстоятельствами открытия и публикации дощечек, прямо заявляли пишущему, что здесь дело нечисто и отказывались верить в неподдельность дощечек.
Эти сомнения многих были отлично известны Ю.П. Миролюбову, но он ничего не сделал, чтобы рассеять эти, вполне справедливые сомнения. Почему?
13. За 35 лет Ю.П. Миролюбов настойчиво избегал дать текст дощечек Изенбека на экспертизу специалистов. Когда пишущий эти строки через своих друзей обратился к Академии Наук, Ю.П. Миролюбов усмотрел в этом связь пишущего эти строки с советской Академией Наук (политический ущерб совершенно очевиден). Вместе с тем Ю.П. Миролюбов отмечает, что он и сам мог-бы передать Академии Наук Дощьки. Значит недовольство Ю.П. Миролюбова обьясняется тем, что кто-то сделал то, что он же и должен был сделать, по крайней мере 5 лет тому назад.
Таким образом Ю.П. Миролюбов пресекает попытки рассеять туман, окружающий дощечки Изенбека. Спрашивается, когда-же кончится эта мистификация общественного мнения?
14. В своих статьях и заметках Ю.П. Миролюбов не раз упрекал ученых, что они игнорируют дощечки, и не высказывают мнения о них. Как-же можно высказать мнение, если опубликовано только около половины текста, опубликованное совершенно хаотично (нет ни начала, ни конца) и все попытки к выяснению подробностей пресекаются? Какие гарантии, что в одной из опубликованных  дощечек не будет сказано, как в Краледворской рукописи (такой-то подделал)? Поистине способ мышления Ю.П. Миролюбова по меньшей мере странный.
15. Поведение Ю.П. Миролюбова, отстраняющего всех в сторону от возможности научной обработки дощечек, и рассматривающего текст дощечек, который был уже подарен русскому обществу, как свою собственность, является по меньшей мере странным.
Не менее приходится удивляться и тому, что Ю.П. Миролюбов заявляет претензии на авторское право в отношении дощечек: он был в крайней претензии за то, что пишузий эти строки предложил назвать содержание дощечек - Влесовой книгой без его, Ю.П. Миролюбова, спросу. Это показывает, что он не имеет ни малейшего представления о науке, научном исследовании и праве на него. Коль скоро какой-то факт опубликован, никому не возбраняется заниматься исследованием его, без какого-бы то ни было разрешения первого публикатора, - с опубликованием научного факта он делается достоянием всех.
16. В силу всего вышесказанного (более мелкие детали опускаем) мы считаем нужным заявит А.А. Куру и Ю.П. Миролюбову (оба живут в Сан-Франциско) следующее:
а) Оригинальный материал Ю.П. Миролюбова, пожертвованный им в свое время Русскому Музею, должен храниться в Музее.
b) фотокопии с оригинал должны быть, в целях безопасности, переданы и некоторым другим научным учреждениям.
c) моральной обязанностью обоих является окончание печатания текста дощечек, ибо вещь без конца не вещь.
Все остальные соображения должны быть подчинены этому. Надо уважать науку, надо ценить культурные ценности, надо, наконец, делом доказывать любовь к своему народу. Особенно это относится к Ю.П. Миролюбову, огромную заслугу, которого в деле транслитерирования текста дощечек и хранения его мы отнюдь не собираемся умалить.
17. В последнем номере журнала Жар Птица за 1959г. Ю.П. Миролюбов сделал против нас выпад, все пункты которого относятся к области мелких, бабьих сплетен. За 45 лет нашей научной деятельности мы этим не занимались и специализироваться в этой области намерения не имеем, поэтому от полемики такого рода мы уклоняемся.
*** Жар Птица март 1959 с.15-17. Статья С. Лесного - Были ли древние руссы идолопоклонниками и приносили ли они человеческие жертвы?
Жар Птица декабрь 1959 с.15
Жар Птица декабрь 1959 с.16
Жар Птица декабрь 1959 с.17
Жар Птица 1957-1959
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_373.htm
***Переписка редакции газеты Свободное слово Карпатской Руси со своими читателями по национальному вопросу
...Почему неграмотные русские крестьяне до самого последнего времени в Прионежье, по берегам Белого моря, на Урале и в Сибири передают от дедов к внукам устную священную память о Киеве, о Владимире Красном Солнышке, а на Киевщине, Полтавщине, Волыни или в Галиции, т.е. там, где ступали ноги киевских князей, в памяти народа не осталось ровно ничего? Ответ прост, - живут теперь в указанных местах те, кто кровно, языково, и духовно уже далеко отошел от древних русов. Однако, это нисколько не умаляет их качеств или прав, как людей. Если кто-то предпочитает считать себя окраинцем, т.е. признавать, что он не принадлежит к каким-то коренным землям, зачем ему это возбранять? У украинцев есть хорошая поговорка: кому нравится поп, а кому попова наймычка, - дело вкуса. Нам думается, что всякий спор можно решить, если уважать и себя, и другого. Самое лучшее, если право самоопределения будет дано каждому, а свободное научное слово разъяснит всем откуда мы, тогда самоопределение будет основано не на чувствах, развитых и воспитанных политикой, а на исторических фактах
Сергей Лесной. Карпаторус или украинец?
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_662.htm
Русь, откуда ты?
Русь, откуда ты? - вот вопрос, который не раз ставил перед собой автор, как, несомненно, ставит всякий русский или вообще человек, интересующийся судьбой своей страны, ищущий верное место своего народа среди других народов Европы. Не все казалось ему ясным и понятным, когда он изучал историю в школе. Но пришла пора зрелости, когда на все глядишь уже не глазами неопытного юноши, когда понимание жизни стало иным, - тогда указанный вопрос встал серьезнее. Естественно, что автор обратился не только к учебникам истории, но и к первоисточникам. Результат оказался неутешительным: официально принятая теория происхождения Руси была явно неубедительной во многих отношениях, всюду приходилось натыкаться на противоречия, всюду были видны белые нитки, которыми она шита. Не совсем убедительной показалась автору и другая, соперничавшая с официальной, теория: работ было мало, материал довольно хаотичен, все имело вид не столько науки, сколько гениального прозрения. В этих условиях автор решил сам взяться за дело, нельзя было оставить вопрос: кто ты, откуда? - без ответа. В результате появился труд - История руссов в неизвращенном виде (1953-1960, вып. 10, 1175 стр.). Он показал, что официальная теория происхождения Руси совершенно ошибочна, но это еще не решало вопроса в целом. Оставалось еще несколько крупных проблем, которые нуждались если и не в окончательном решении, то, по крайней мере, в выяснении. Автор представляет теперь на суд читателя труд, который написан не для денег и славы, а только ради удовлетворения нужд своего ума. И автор надеется, что и другие испытают чувство удовлетворения по поводу нового, представленного в этом труде. Новое появилось не только потому, что автору удалось привлечь совершенно новые источники, но и потому, что он критически посмотрел на старые, взглянул на них с уровня текущего, а не минувшего столетия. Пять крупных проблем составляют предмет данного труда...
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995)
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_396.htm
Нашим читателям будет приятно узнать, что работы С. Лесного по древнейшей русской истории вызвали живой интерес на состоявшемся в прошлом году в Софии международном Сьезде славистов, несмотря на то, что сам он на этом Сьезде не присутствовал. В изданное теперь Болгарской Академией Наук 7-томное собрание трудов Сьезда вошли два составленных им доклада и тезисы: последние были кроме того отпечатаны отдельно. В трудах Сьезда имеются также ссылки на другие статьи С. Лесного, из которых некоторые были опубликованы в Возрождении (Ред.)
Сергей Лесной. Не пора ли очнуться?
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_391.htm
Тезисы С. Лесного О Влесовой книге были опубликованы в кн.: Славянска филология, т.4. Доклада, съобщения и статии по литературознание. София, 1963, с.321-323. Том был подписан к печати в июне 1963 года, за три месяца до съезда
О.В. Творогов. Что же такое Влесова книга?
http://www.russiancity.ru/books/b32.htm
Из тезисов к докладу О Влесовой Книге (С.Я. Парамонов. V Международный съезд славистов, София, сент. 1963):
е) Приняв во внимание резкий протест Влесовой Книги против приписываемого руссам человеческого жертвоприношения, мы обратились к летописям и установили, что Влесова Книга права: в летописях ясно сказано, что жертвоприношения людьми, кумиры, и т.д. были новинкой, завезенной Владимиром Великим из-за моря с варягами. Все это просуществовало на Руси только около 10 лет.
ж) Бросается в глаза своеобразие выражений и интересов летописца. Все происходит в степях Причерноморья и сосредоточивается главным образом на скоте. О Киеве имеются только беглые упоминания, хотя в одном месте перечисляется ряд киевских князей и указывается число лет их княжения. Почти половину, если не больше, занимает описание событий, в которых главную роль играют греки, готы (годь) и гунны (егунты), а затем идет целый ряд известных и неизвестных народов: римляне, колты, берендеи, ильмерцы, иги, хозары и т.д.
Упоминаются известные имена: Германарих (Иерменрех), Аларих (Гиарех) и вовсе неизвестные - Сах, Сегеня, Белояр, Святояр и другие. Нет ни малейшего упоминания о Средней и Северной Руси.
з) Известная нам история почти полностью игнорируется, только Аскольд, Дир и Ерек слегка затронуты летописью. Вся летопись - это сплошной вопль к единению Руси, что понятно на фоне излагаемых несчастий.
и) Заметки на осколке ...трижды Русь погибающая вставала. Само понятие Руси гораздо шире, это не только Киевская Русь, корни Руси уводят на запад к Карпатам, Дунаю.
к) Бросается в глаза употребление сложных глагольных форм со ста, стахом, сме, смехом и т.д. Остатки этого найдены нами в говоре гуцулов на Карпатах, где они прожили 100 лет, а затем перешли на Днепр. Есть указание, что в Карпатах руссы назывались карпами. Суммируя все, можно сказать, что летописец обладал огромными и глубокими познаниями в древней истории, которые были совершенно не под силу какому-нибудь фальсификатору
Ю.К. Бегунов. Обретение Велесовой Книги. Мифы древних славян. Саратов, Надежда, 1993, http://www.bolesmir.ru
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_386.htm
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
http://knigavelesa.narod.ru раздел Книги
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_355.htm
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_375.htm
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_692.htm
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 1 рулон
***1-33-157,158 - С. Лесной. Забытая страница истории Древней Руси (об Иокимовской летописи - похоже как и в 5-ом выпуске (1955г.)). Жар Птица август 1956
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
***14-6-3,4,5,6,7 (по две стр.) Сергей Лесной. Советская историческая наука и норманизм. Журнал Возрождение, около 1960 (нумер. стр. 103-111). вверху надпись - О дощечках Изенбека...Вот найден замечательный исторический документ, который мы назвали Влесовой Книгой (Дощечки Изенбека)
***14-6-18 (газета) Письмо С. Лесного в Редакцию газеты Новое Русское Слово. Пятница. 7 апреля 1967
Письмо С. Лесного в Редакцию газеты Новое Русское Слово. Пятница. 7 апреля 1967
Нина Федоровна Бурова
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_360.htm
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 2 рулон
***1-19-2 Ольга де Клапье. Статья: Сергей Яковлевич Лесной (Парамонов) (Опыт характеристики) - из газеты Русская Жизнь (N 6437) 30 ноября 1967. Эпиграф: Блаженны алчущие, и жаждущие правды
1-19-2 Ольга де Клапье.
В Австралии, в Канберре скончался русский ученый и писатель Сергей Яковлевич Лесной...
Сергей Лесной написал и издал в эмиграции: Историю Руси (1175 стр., 9 выпусков), Русь, откуда ты? (336 стр.), Пересмотр основ истории славян, Слово о Полку Игореве (522 стр., 4 выпуска)...
Последнее заставило нас познакомится. Прадед моего мужа сделал первый перевод Слова на русский язык - поэт Козлов, заслуга немалая, так как он был слепым и переводил с голоса - ему читали вслух. Лесной находил первый перевод Козлова неточным, и вероятно он был прав.
Меня всегда интересовало, как в условиях советского быта Сергей Лесной мог найти столь богатый исторический материал? Потом я поняла: прошлое нашей Родины не интересует большевиков и поэтому не под запретом - для них эра началась с 28 октября 1917-го года, а раньше, очевидно, был хаос.
В Мельбурне был напечатан Пересмотр основ истории славян. Эрудиция у него была огромная, он знал французскую, английскую и немецкую литературу, прочитав ее в подлиннике. Заслуга, тем большая. Что он был самородок. В одном из своих писем ко мне он коснулся своего детства: девятилетним мальчиком мать за пятьдесят верст отвезла его в школу на телеге и ехали дремучими лесами.
Россию он любил со страстью и горькой нежностью, что можно из его книги Песни природы...
Из Музея Русской Культуры в Сан-Франциско. Фонд 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_353.htm
Возрождение
С. Лесной. Журнал Возрождение (Париж)
N 108, 1960г. Кто создал древнюю Русь: Славяне или германцы? с.66-100
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_389.htm
N 112, апрель 1961г. В.Р. О работе С. Лесного по русской истории с.117-120
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_392.htm
N 113, май 1961г. Мы и наша древняя история. с.66-75
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_389.htm
N 116, август 1961г. Audiatur et altera pars. с.112-116
N 121, янв. 1962г. Советская историческая наука и норманизм. с.103-111
N 124, апр. 1962г. Решенная загадка Слова о полку Игореве. с.110-112
N 125, май 1962г. Новая книга о Слове о полку Игореве. с.124-126
N 126, июнь 1962г. Вторая перестановка в Слове о полку Игореве. с.119-120
N 127, июль 1962г. Две поправки к Слову о полку Игореве. с.117-121
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_381.htm
N 128, авг. 1962г. Доолеговская история Руси. с.66-95
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_383.htm
N 130, окт. 1962г. Утеряно ли что-либо в Слове о полку Игореве? с.117-122
N 135, март 1963г. С. Парамонов. Записки натуралиста в Австралии. с.75-77 (о птице флейте)
N 135, март 1963г. Вопросы русской древности. с.119-121
N 137, май 1963г. Советская наука и Слово о полку Игореве с.142-143
N 150, июнь 1964г. Чуковский и его книга от 2 до 5 с.110-121
N 151, июль 1964г. Не пора ли очнуться? с.106-109
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_391.htm
N 153, сент. 1964г. Конек-Горбунок с.71-78
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_366.htm
N 154, окт. 1964г. Две пиковых дамы. с.102-106
N 154, окт. 1964г. С.Я. Парамонов. Эволюция в биологии и ея суть. с.120-126
N 155, нояб. 1964г. Из забытых рассказов И.Ф. Горбунова. с.89-91
N 157, янв. 1965г. Неугасимая лампада. с.122-127
N 159, март 1965г. С. Парамонов. В КэнбрЪ - столице Австралии. с.123-127
N 163,164 июль-август 1965г. Новый поход против Слова о полку Игореве. с.99-113, с. 102-115
N 165, сент. 1965г. Академик-путешественик П.К. Козлов. с.94-102
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_431.htm
N 173, 1966. Глухие. с.117-121
N 178, 1966. О глухих. с.119-125...о переводе Слова о полку Игореве проф. Р. Якобсоном, напечатанного, что особенно знаменательно, в трудах отдела Древней Русской Литературы (том XXI) АН СССР...перевод этот сделан не на русском литературном языке. А на жаргоне некоторых кругов эмиграции, совершенно утративших свое русское ухо...
N 184, апрель 1967. Бедный русский язык. с.117-121
Ольга де Клапье. Сергей Яковлевич Парамонов. Журнал Возрождение (193), Париж, январь 1968, с.89
Ольга де Клапье. Возрождение (184), Париж, январь 1968, с.117
Сергей Яковлевич Парамонов (Лесной)23 сентября скончался в Канберре, в Австралии, С.Я. Лесной-Парамонов. Покойный был известным, интернационального класса, ученым орнитологом и энтомологом и историческим писателем. Ему было около 70-ти лет. Родился в средней России в крестьянской семье, окончил Киевский университет, где был впоследствии профессором. Принадлежал к новой эмиграции, покинул Советский Союз через Германию; немцы сначала собирались его убить, но он был спасен чуть ли не в последнюю минуту немцем-коллегой, ученым. Перебравшись в Австралию, С.Я. занял высокий пост в Научной и Промышленной Исследовательской Организации австралийского Союза. Жил человеком одиноким, семьи не оставил. Был selfmadman, при этом хорошо знал три иностранных языка и классическую литературу Германии, Франции и Англии, не говоря о русской.
Целью своей жизни он поставил выяснение истинного происхождения Руси и опровержение обманного официально установленного мнения, что культура на Руси началась лишь с варягами и с византийским влиянием. Сергей Лесной написал и издал в эмиграции: Историю Руси (1175 стр., 9 выпусков), Русь, откуда ты? (336 стр.), Пересмотр основ истории славян, Слово о Полку Игореве (522 стр., 4 выпуска) и наконец свой последний труд - Влесову Книгу (разбор и перевод так наз. Дощечек Изенбека). Все это требовало огромной эрудиции и, в частности, основательного знания не одного, а нескольких древне-славянских языков.
Лесной был метким, нередко страстным полемистом. В далекой Австралии, в благоустроенном бунгало, среди экзотических птиц летающих в саду на свободе и сказочной красоты диких цветов, жил человек корнями своими оставшийся в России далекого прошлого. Молодым ученым он обьездил российскую глушь, знал и устье Днестра, и Уральские ущелья. Возможно, что эти, не всегда безопасные, командировки спасли ему жизнь: Он избежал чистки в киевском университете. В Советском Союзе, излишняя любознательность, даже научного характера была часто связана с серьезнейшим риском.
Долголетний сотрудник Возрождения, Сергей Яковлевич Лесной был моим корреспондентом в течение последних пяти лет. Переписывались мы с ним на темы литературные, философские и политические. Иногда я отвечала ему фельетонами в газете Русская Жизнь (в Сан-Франциско), что его, уже больного, чрезвычайно забавляло.
Лучшим венком на его могилу будет внимание русских читателей к его трудам.
О. де Клапье
Сергей Яковлевич Парамонов (Лесной)
Сергей Яковлевич Парамонов родился в Харькове в семье лесничего 4 ноября 1894г. и умер в Канберре (Австралия) 22 сентября 1967
С. Лесной в Канберре
С. Лесной в Канберре
Пр.92
Сергей Яковлевич Парамонов был одаренной натурой. Он творил в двух ипостасях: как биолог - под своей фамилией и как писатель-историк - под псевдонимом Сергей Лесной. Его имя биолога-эволюциониста было хорошо известно киевским биологам еще до войны. В 1940 г. он опубликовал программную статью по теории вида (С.Я. Парамонов. Что такое вид в биологии. Сов. ботаника. 1940(2), с. 3-18). В августе 1992г. известный генетик С.М. Гершензон написал мне, что хорошо помнит один семинар в 1937г., на котором остро дискутировали С.Я. Парамонов и А.А. Любищев (Такова память ученого о событии, состоявшемся 55 лет назад. Но ведь и дискутировали яркие личности!). Вышедшие в 50-х годах в Париже и Мельбурне книги С. Лесного о русской истории и истории славянства вызвали большие споры, и до сих пор историки помнят это имя, порой не подозревая об основной профессии автора. Мне удалось ознакомиться с личным делом Парамонова в архиве Института энтомологии CSIRO в Канберре, а также отыскать его личный архив, состоящий из 16 больших папок в библиотеке Австралийского национального университета в Канберре. Жизненный путь Парамонова прекрасно описан в памятной заметке его коллеги Е. Рика (Riсk Е.F. Atribute to S.Y. Paramonov - J. Ent. Soc. AUSTR. (N.S.W). 1968. V. 4.2).
- Сергей Яковлевич Парамонов родился в Харькове (Украина) в семье лесничего 4 ноября 1894г. и умер в Канберре (Австралия) 22 сентября 1967г. Он окончил Киевский университет в 1917г. и получил звание доктора биологических наук в 1939г. за исследование Семейство бомбилид (двукрылые) в фауне СССР. В период с 1917 по 1924г. он работал на Сельскохозяйственной станции в Киеве, занимаясь вопросами контроля над насекомыми-вредителями, и опубликовал ряд работ на эту тему. Он также читал лекции по зоосистематике в Киевском университете в 1922-1924гг. До 1939г. он работал научным сотрудником Зоологическом музея Украинской академии наук и в 1939г. стал заведовать музеем. С 1935г. он член Комиссии по наук Украинской академии наук и принимает активное участие в работе Академии. Читал лекции аспирантам по экологии, систематике, палеонтологии и прикладной энтомологии. Парамонов считал необходимой для аспирантов-биологов солидную подготовку в области палеонтологии и энтомологии, а с другой стороны, полагал, что палеонтологи должны хорошо знать зоологию и ботанику. В 1941г. получил звание профессора. Парамонов, как и многие другие ученые, особо политикой не интересовался. Когда все украинские научные институты были вывезены в Германию оккупационным правительством, Парамонов при самых неблагоприятных условиях оставался директором Зоологического музея. Когда Зоологический музей был переведен сначала в Познань, а затем в Ганновер, он оберегал коллекции, среди которых было много и его собственных. В 1945г. сохранившиеся коллекции были возвращены в Россию. Парамонов решил остаться в Западной Европе, получив место энтомолога-исследователя в Парижском музее. В 1946г. Парамонов подумывал об эмиграции в Америку. Однако в это же время появилась возможность получить место в Австралии, и Парамонов принял это приглашение: фауна Австралии была и интересна, и плохо изучена.
До того как начать работу в Отделе энтомологии в Канберре, он некоторое время работал в Британском музее в Лондоне, изучая коллекционные сборы австралийских двукрылых.
Пр.93
В Австралию прибыл в марте 1947г. До выхода на пенсию в 1959г. изучал систематику двукрылых Австралии, в особенности некоторых паразитических, экономически важных семейств среди высших двукрылых. После выхода на пенсию продолжал работать в отделе как научный консультант и закончил монографическое описание ряда семейств. В области энтомологии он опубликовал около -185 работ, треть из них посвящена австралийским видам.
Парамонов был одним из последних старомодных ученых - натуралист с широкими интересами. Он часто сожалел, что время таких натуралистов прошло, и порицал современную тенденцию ранней сверхспециализации и узких исследовательских горизонтов. После окончания университета много путешествовал (1914-1933), особенно в южных областях (Крым, Армения, Туркестан и Кавказ). С молодости и всю жизнь он интересовался как энтомологией, так и орнитологией. Во время работы на Украине возглавлял обширные ботанические и зоологические экспедиции в Армению, в долину реки Аракс. Нередко подробно рассказывал о некоторых из этих экспедиций, восторгаясь замечательными картинами весенних, ярко окрашенных цветов.
В Австралии Парамонов работал с энтузиазмом, и первые годы проводил большую часть времени в поле, знакомясь с фауной и собирая коллекции своих любимых групп двукрылых - в особенности семейства бомбилид и очень привлекательных особей из рода Rutilia (Tachinidae). При знакомстве с его публикациями может создаться впечатление, что он музейный человек. Но это не так. Он хорошо знал биологию большинства видов. Я провел много замечательных дней в поле с Парамоновым, когда он собирал коллекцию видов двукрылых, а я - перепончатокрылых среди фауны, которая была крайне интересна для нас обоих. Собирать коллекции с Парамоновым не было скучным делом. Он неизменно брал с собой несколько мешочков для ящериц и змей. Многих ящериц сохранял живыми в лаборатории, и они легко становились ручными.
Пр.94
Живя в Канберре, он перенес свой интерес к садоводчеству в мой сад. Многие из растущих в нем диких видов были выращены им из семян, собранных в поле, или перенесены в виде саженцев из природы. В первые годы жизни в Австралии, до того как его настигла болезнь сердца, он украшал наши путешествия множеством песен, исполняемых низким, твердым голосом. Он любил музицировать, и некоторые песни, видимо, были сочинены им самим.
Его подход к жизненным проблемам был сбалансированным и зрелым. Он возбуждался только тогда, когда отстаивал свои научные взгляды. В свои ранние годы был членом многих научных обществ. В течение ряда лет курировал библиотеку Украинской академии наук. В 1926г. основал периодическое издание Труды Музея зоологии (Travaux du Musee Zoologique) и был редактором первых выпусков.
Он также известен как историк юга России, опубликовал серию из 12 книг и собрал обширную литературу по этой теме. Он выпустил также рассказы о своих путешествиях и сборник стихов. В одном из эссе - Натуралист в Австралии - он живо описывает уникальность животного мира этого континента.
В своей научной работе он выступал сторонником традиций. Он следовал принятым ключам по классификации, давал подробные, полные описания новых видов, которые, однако, могли быть основаны нередко на одном образце, а не на серии экземпляров. В Австралии, к сожалению, много времени тратил на рутинную классификацию видов и наведение порядка в коллекциях двукрылых, которая во многом базировалась на его обширных сборах в период создания Австралийской национальной коллекции насекомых. Поэтому до выхода на пенсию у него оставалось мало времени заниматься теоретическими вопросами систематики, которые его интересовали.
Семейство бомбилид было его первой любовью: meine Lieblinge, как он называет их в своих сочинениях и письмах. Он останется в нашей памяти как настоящий натуралист и специалист по бомбилидам. Характерно, что его первая статья по систематике была посвящена систематике южнорусских бомбилид и опубликована в 1921г., а последняя статья, вышедшая незадолго до смерти, в 1967г., была обзором австралийских бомбилид рода Ligura. Он знал, что никогда не увидит своей любимой Украины, и его последней волей было, чтобы за него это сделал я. Я надеюсь выполнить просьбу моего замечательного коллеги и близкого друга.
К этой замечательной заметке приложен обширный список публикаций Парамонова, составленный его ассистенткой Дзентой Лиепа (видимо, эмигранткой из Латвии).
Пр.95
Пр.96
Пр.97
Пр.98
...В архиве Парамонова я нашел письмо акад. Л. Виноградова от 15 апреля 1959 г., направленное в Славянский комитет, в котором он суммирует экспертизу Влесовой книги и пишет, что - факты языка, отразившиеся в тексте, не позволяют признать рассматриваемый памятник подлинным...есть основания предполагать, что дощечки Иэенбека представляют собой одну из подделок И.И. Сулукадзева (начало XIX века)
Журнал Природа, 1993(4). М.Д. Голубовский. Русские биологи в Австралии. С.Я. Парамонов. с.92-98
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/P/''Priroda''/_''Priroda''.html
Сергей Яковлевич Парамонов (Лесной)
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_432.htm
Путями истории
Путями истории: Общерусское национальное, духовное и культурное единство на основании данных науки и жизни. Под ред. Олега Алексеевича Грабаря. Нью-Йорк: Изд-во Свободного слова Карпатской Руси, Т.1, 1977. Сергей Лесной. Рецензия на книгу 55-летней давности с.29-30
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_760.htm
Сергей Лесной. Из далекого прошлого славян. Мельбурн, 1967

  

  
СТАТИСТИКА

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001