Влес Кнiга  Iсходны словесы | Выразе | Азбуковник | О памянте | Будиславль 
  на первую страницу Весте | Оуказiцы   
Наследники Склавен. История Орейбуржья. Гурий
от 27.02.17
  
Выразе




О, Славия! О, Славия! Имя сладких звуков,.
Но горестных воспоминаний! Сколько раз
Тебя разбили в дребезги, однако вновь
Ты каждый раз вставала в прежней силе.
- Ян Коллар. Дочь Славы (ДС II, 138)

I то грендiехомь трудете сен о всак ден
молбы твряе
i Суре пiящете
якожде допрiжь яхомь
I ту пентократы опыiемо дены
i хвалехомь Богы нашiа о радосще тоiе
яко сен осуре млеко нашiе
на прпыте нашiе
I крмь iде о кравiе до ны
i тiемо жiвiемо
I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы
i тако яждiехомь кажедь щасте свое
i тещахомь
Дощ.26 И вот идем (мы) трудиться всякий день, молитвы творя, и суру пьем ту, как и в прежние времена (мы) имели (то). И ее пять раз пьем в день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда (она) осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться

Орудия труда бронзового века: медные серпы, медный топор, бронзовое копье. Найдены на территории Оренбуржья. Хранятся в областном краеведческом музее

Сарматское оружие: железный наконечник копья (из раскопок у села Прохоровки Шарлыкского района в 1911 году) и железный кинжал-акинак (хутор Немятовка Перволоцкого района. Случайная находка 1962 года). Хранятся в областном краеведческом музее
История Оренбуржья
http://kraeved.opck.org/kraevedenie/history/sarmati.php

Уральский казак. Рисунок начала XIX века
В 1640 году в устье Яика крупный рыбопромышленник Гурий с сыновьями построил деревянный городок - базу для рыбных промыслов и вместе с тем укрепленный пункт для защиты от нападении окрестных кочевников и яицких казаков. Позднее деревянный городок стал каменным и получил название «город Гурьев».
Наследники Склавен. История Орейбуржья. Дикое поле - Дикая степь
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_496.htm
Осели казаки на Яике с центром в устье реки Чагана и стал Яицкий казачий городок убежищем всех тех, кто бежал от крепостной неволи. Кормила и поила река Яик казаков рыбой, дичью и создали песню казаки про свою Яик-реку:
Яик ты, Яикушка,
Яик, сын Горынович!
Про тебя, Яик Горынович,
Идет слава добрая,
Про тебя, Яик Горынович,
Идет речь хорошая.
Золочено у Горыновича
Твое было дёнушко,
Серебряны у Горыновича
Твои круты бережки.
Изрыл же ты, выкопал
Все горушки-долушки,
Середи себя повымятал
Часты-мелки островы.
С вершин взялся, Горынович,
Бежишь вплоть до устьица,
До славного до моря,
До моря Каспицкого,
До славного до города
Бежишь ты до Гурьева.
Выпадал за Гурьевым,
Батюшка, в синё море,
До славного до острова,
До острова Камынина.
На острове Камынине
Старцы живут старые.
Живут старцы старые
Там по девяносту лет,
В ладу, старцы старые
С ордою покоренною,
С Золотой Ордой (П. Небольсин. Уральцы. СПб., 1855, с.110)
Сергей Александрович Попов. Тайны Пятимаров. Очерки по древней и средневековой истории оренбургских степей. Челябинск, Южно-Уральское кн. изд., 1971. 193с. с илл.: Казачий городок на Кош-Яике
http://kraeved.opck.org/biblioteka/kraevedenie/tainy_pyatimarov.php
Наследники Склавен. История Орейбуржья. Яик, сын Горынович
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_495.htm
Оренбургская пограничная линия - цепь укрепленных пунктов, построенных в 1730-40-х по Яику, Сакмаре, Самаре и др. р. в целях защиты Оренб. края от нападений кочевников. Стр. О.П.Л. было осуществлено Оренб. экспедицией. При первом рук. экспедиции И.К. Кирилове было заложено более 20 укреплений - крепостей, форпостов, редутов, составивших осн. О.П.Л. Гл. узловым пунктом ее стала крепость Оренб. (совр. Орск). Стр. крепостей продолжалось при последующих рук. экспедиции (комиссии) В.Н. Татищеве, В.А. Урусове и особенно активно при И.И. Неплюеве. К сер. XVIII в. по данным П.И. Рычкова по О.П.Л. и внутри Оренб.губ. насчитывалось 108 нас. пунктов. Общая протяженность О.П.Л. от Звериноголовской крепости до Гурьева составляла более 2500 км.
…О. линия шла от Касп. моря вверх по р. Уралу (Яику), сворачивала на р. Уй и соединялась с линией Сибирской. К концу XVIII в. она разделялась на 3 участка: Нижне-Яикский, Верхне-Яикский и Уйский. Протяжение 1-го - 746 вер., 2-го - 579 и 3-го - 383. На них б. расположены след. укр-ния: а) Нижне-Яиквкий участок: Гурьев городок - на о-ве р. Урала, в 10 вер. от устья; далее, вверх по Уралу, в 59 в. - кр-сть Сарайчиковская, в 20 в. - форпоста Еманхалинский, в 14 в., - форп. Баксаев, в 24 в. - форп. Тополев, в 16 в. - форп. Зеленых Колок, в 21 в. - городок Кулагин, в 19 в. - форп. Гребенщиков, в 16 в. - кр-сть Кош-Яикский, в 12 в. - форп. Харкин, в 16 в. - форп. Красный Яр, в 15 в. - городок Калмыков, в 15 в. - форп. Котельников, в 18 в. - форп. Антонов, в 23 в. - форп. Каленых Орешков, в 15 в. - кр-сть Сахарная, в 33 в. - форп. Мергенев, в 23 в. - форп. Сундаев, в 22 в. - форп. Кожатров, в 15 в. - форп. Бударин, в 22 в. - форп. Кош-Яика, в 22 в. - форп. Чагинский, в 35 в. - гор. Яик, в 145 в. - кр-сть Илецкая, в 25 в. - кр-сть Рассыпная, в 19 в. - кр-сть Нижне-Озерная, в 28 в. - кр-сть Татищева, в 26 в. - кр-сть Чернорецкая, в 28 в. - кр-сть Оренбург;
Наследники Склавен. История Орейбуржья. Трижды рожденный
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_494.htm
От ОцеОреа а до Дiру
бяста тысенц патсенто ляты
Се це Праце наше вiеста медвена мече
Так убо Твастере iма реще удiелятi желзвена
а брате комоне
яковеже тещяша од Бозе до ны
Тако бя Русколане сылна а тврда
То бо то от Перуня одержаще ны
колi крате iзволокша меще
а одерза на врзi
одтрще iа сва тере
Дощ. 6в-г…От Отца Орея и до Дира было тысяча пятьсот лет. Вот, те Праотцы (в тексте парце) наши знали медные мечи (вiеста медвена мече). Так ведь Твастер им сказал сделать железные и брать коней, которые бегут (тещяша) от Богов к нам. Так была Русколань сильной и крепкой. Ведь благодаря Перуну, владеющему нами, сколько бы мы не вытаскивали мечи - побеждали врагов, отгоняли их в их земли (одтрше iа сва тере).
Связка дощечек 6
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_374.htm
Влесова книга
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm
***
Наследники Склавен. История Орейбуржья. О сюнну, хунну, гунну
I то грендiехомь трудете сен о всак ден
молбы твряе
i Суре пiящете
якожде допрiжь яхомь
I ту пентократы опыiемо дены
i хвалехомь Богы нашiа о радосще тоiе
яко сен осуре млеко нашiе
на прпыте нашiе
I крмь iде о кравiе до ны
i тiемо жiвiемо
I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы
i тако яждiехомь кажедь щасте свое
i тещахомь
Дощ.26 И вот идем (мы) трудиться всякий день, молитвы творя, и суру пьем ту, как и в прежние времена (мы) имели (то). И ее пять раз пьем в день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда (она) осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться

Сарматское оружие: железный наконечник копья (из раскопок у села Прохоровки Шарлыкского района в 1911 году) и железный кинжал-акинак (хутор Немятовка Перволоцкого района. Случайная находка 1962 года). Хранятся в областном краеведческом музее

Всеволод Сергеевич Таскин (2 февраля 1917, посёлок Пури Забайкальской области - 1 июня 1995, Люберцы) - советский китаевед, переводчик и научный редактор. Его отец, Сергей Афанасьевич Таскин, депутат Государственной думы России, член Забайкальского правительства атамана Г.М. Семенова в 1919 году эмигрировал в Маньчжурию. В 1933г. окончил 7-летнюю гимназию при Педагогическом институте в Харбине. С сентября 1945 по октябрь 1947г. В.С. Таскин работал переводчиком в Отделе переводов Управления КЧЖД в Харбине, занимался переводами с китайского языка для харбинского корпункта агентства ТАСС. Переехал в СССР с женой, двоими детьми, сестрой и матерью. С июля 1954 по май 1955г. работал в Северном Казахстане в должности диспетчера автопарка МТС им. А. С. Пушкина. Переехал в Московскую область, где в поселке Малаховка ему удалось найти жилье. 4 июня 1955г. стал внештатным редактором в «Гослитиздат». 30 сентября 1957г. его зачислили младшим научным сотрудником в Институт китаеведения. В 1970 г. зачислили на должность старшего научного сотрудника...Работал вместе с Р. В. Вяткиным (1910-1995) над переводом «Ши цзи» Сыма Цяня, он также принимал деятельное участие и в составлении Большого китайско-русского словаря, над которым трудился большой коллектив китаистов во главе с И.М. Ошаниным (1900-1982). В 1968 защитил кандидатскую диссертацию на тему «Материалы по истории сюнну (по китайским источникам)» и опубликовал ряд трудов по истории связей Китая с соседними народами - сюнну и киданями

р. Хуанхэ около г. Ланьчжоу, провинция Ганьсу, Китай, 2001 (группа русских специалистов. обьект 504)
Введение

Публикуемые переводы, касающиеся истории древних сюнну, представляют собой отдельные главы, выбранные из знаменитого произведения китайского историка Сыма Цяня «Исторические записки» («Ши цзи»). Лишь одна глава «Жизнеописание Хань Ань-го» извлечена из «Истории династии Хань» («Хань-шу»), текст которой более детализирован.
Значение замечательного произведения Сыма Цяня для изучения истории древних народов Средней Азии настолько известно, что не нуждается в дополнительных аргументах. В 1851г. благодаря переводам русского ученого-китаиста Н.Я. Бичурина, изданным под названием «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», глава «Повествование о сюнну» стала достоянием европейской науки.
С тех пор прошло более ста лет, а между тем переводы Н.Я. Бичурина и поныне служат неизменным пособием для советских ученых, занимающихся исследованием древних народов Азии. Столь длительный срок, отделяющий нас от выхода в свет работы Н.Я. Бичурина, естественно, вынуждает по-иному подходить к оценке его переводов, особенно в связи с успехами археологии, этнографии, истории, лингвистики и других наук. Настоящая работа по пересмотру переводов Н.Я. Бичурина, относящихся к истории сюнну, свидетельствует о том, что его труд уже не удовлетворяет современным повышенным требованиям, не отвечает нуждам быстро развивающейся советской науки…
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_498.htm
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Ban_Gu/index.htm
В.С. Таскин. Материалы по истории сюнну (по китайским источникам). М.: Наука, 1968. 177с. В книге собраны основные сведения из китайских источников, освещающие историю кочевого народа сюнну до 101г. до н.э. от периода, предшествующего образованию государства сюнну до начала упадка государства в результате внутренних междоусобий и завоевательных походов ханьского императора У-ди - встречающиеся в источниках племенные названия гуйфан, хуньи, сюньюй, сяньюнь, жун, ди и ху обозначали один и тот же народ, вошедший позднее в историю под именем сюнну...так, танский комментатор Сыма Чжэнь считал, что сюнну до легендарных императоров Тана и Юя назывались шаньжун или сяньюнь, при династии Ся носили название шунь-вэй, при династии Инь - гуйфан, при династии Чжоу - сяньюни, при династии Хань - сюнну.
http://www.twirpx.com/file/865995/
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Ban_Gu/Mat_sunnu_2/framepred.htm
Сыма Цянь. Исторические записки (Ши Цзи), Том IX. Гл. 110. Повествование о сюнну (Сюнну ле чжуань ). M. Восточная литература. 2010
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Syma_Tsjan/
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm
Предисловие Во второй выпуск «Материалов по истории сюнну» включены переводы текстов из книги Бань Гу (32-92) История Ранней династии Хань («Хань-шу») и из Истории Поздней династии Хань («Хоухань-шу»), составленной Фань Е (398-445). Наряду с трудом Сыма Цяня «Исторические записки» («Ши-цзи») эти сочинения являются основными источниками по истории давно исчезнувшего кочевого народа сюнну.
Бань Гу в начале своего произведения дает почти дословный пересказ сочинения Сыма Цяня, и лишь в некоторых местах он вставляет небольшие новые абзацы, о которых было упомянуто в примечаниях к первому выпуску «Материалов по истории сюнну». Во избежание повторения в настоящем издании эти абзацы выпушены, а приведена лишь заключительная часть 110-й главы из книги Сыма Цяня. Как известно, труд великого китайского историка заканчивается описанием событий, имевших место в годы правления Тан-чу (104-101 гг. до н. э.), а сведения о более позднем времени добавлены в его труд другими авторами, которые при этом допустили много фактических неточностей. Эти ошибки в свое время были замечены и исправлены Бань Гу, поэтому перевод материалов из «Хань-шу» начинается с последующего периода, т.е. со 101г. до н.э., когда на престол вступил шаньгой Цзюйди-хоу. Во втором выпуске «Материалов», по-видимому, нет смысла повторять комментарии к географическим, должностным и прочим терминам, уже встречавшимся в ранее опубликованной книге.
Труды Сыма Цяня, Бань Гу и Фань Е в своей совокупности не только дают возможность восстановить историю сюнну и их отношений с соседними странами, главным образом с Китаем, но и позволяют выяснить, что представляло собой сюннуское общество в смысле его внутренней структуры и политического устройства. Этот сам по себе важный вопрос приобретает еще большее значение, поскольку сюнну были первым кочевым народом, о котором содержатся сведения в китайских источниках. Пройденный сюнну путь развития так или иначе повторили другие, более поздние кочевые народы, поэтому общественный строй сюнну является как бы основой для установления общих закономерностей общественного развития кочевых народов разных стран в различные исторические эпохи.
Советские историки неоднократно обращались к изучению политической организации сюнну. В последнее время этого вопроса в своих трудах касались Л. Н. Гумилев и С.И. Руденко (см.: Л.Н. Гумилев, Хунну. М., 1960; С.И. Руденко. Культура хуннов и ноинулинские курганы. М.-Л., 1962). Но при всех достоинствах упомянутых работ следует сказать, что они основаны на переводах Н. Я. Бичурина, в которых содержится ряд фактических ошибок. Соответственно и исследователи политического строя огромного государства сюнну допустили неверные положения, о которых речь пойдет ниже. Для изучения политического строя сюнну наибольшую ценность представляют «Исторические записки» Сыма Цяня. Эта самая ранняя по времени написания работа содержит главные сведения по организации сюннуского общества, а два других автора либо повторяют, либо дополняют картину отдельными деталями. Сыма Цянь начинает описание политического строя сюнну такими словами: «Со времени Шунь-вэя до Тоуманя прошло более тысячи лет, в продолжение которых [сюнну] временами усиливались, временами слабели, распадались и делились, но это было так давно, что невозможно выяснить и последовательно изложить переходы власти от одного правителя к другому. При Маодуне сюнну небывало усилились, покорили всех северных варваров, и на юге образовали государство, равное по силе Срединному государству, поэтому переход власти от одного правителя к другому к названия государственных чинов [с этого времени] можно выяснить и изложить» (Сыма Цянь, Ши-цзи, гл.110, л.9а,9б).
Судя по цитате, развитие сюннуского общества делится на два периода. Первый из них - от легендарного родоначальника сюнну Шунь-вэя до шаньюя Тоуманя (?-209 г. до н.э.). Излагая историю этого периода, Сыма Цянь лишь повторяет отдельные исторические эпизоды, имеющиеся в сочинениях «Шан-шу», «Го-юй» и летописи «Чунь-цю». Эти эпизоды даны в виде отрывков, разделенных обширными хронологическими промежутками, продолжительность которых в отдельных случаях более 300 лет. Сыма Цяню явно не удалось объединить и объяснить имевшиеся в его распоряжении отдельные факты и создать цельную, стройную картину. По-видимому, сознавая это, историк отметил, что за давностью лет «невозможно выяснить и последовательно изложить переходы власти от одного правителя к другому».
История второго периода начинается с правления шаньюя Маодуня, при котором сюнну настолько укрепились, что стали представлять государство, равное по силе Ханьской империи. Слово «государство» в тексте употреблено не случайно. Сыма Цянь постоянно оперирует им при списании периода после вступления Маодуня на престол. То, что сюнну в то время создали государственное образование, по-видимому, являлось общепризнанным среди китайцев. В подтверждение можно привести письмо императора Сяо-вэня, направленное в 162г. до н.э. шаньюю Лаошану, в котором он писал: «Хань и сюнну - равные по силе соседние государства» (там же, л.19а).
Основываясь на сведениях Сыма Цяня, можно с уверенностью сказать, что политическая система сюнну к эпохе Маодуня претерпела значительные изменения по сравнению с первым периодом их истории...
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Ban_Gu/Mat_sunnu_2/framepred.htm
В.С. Таскин. Материалы по истории сюнну (по китайским источникам). М.: Наука, 1973. 167с. Академия наук СССР. Институт Востоковедения. Вып.2. Предисловие, перевод и примечания В.С. Таскина. В данный выпуск включены материалы по истории давно исчезнувшего кочевого народа сюнну начиная со 101г. до н.э. Источники позволяют восстановить историю сюнну, их отношения с соседними странами, а также внутреннюю структуру и политическое устройство их общества
http://www.twirpx.com/file/1407310/
Сыма Цянь. Исторические записки (Ши Цзи), Том IX. Гл. 110. Повествование о сюнну (Сюнну ле чжуань ). M. Восточная литература. 2010
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Syma_Tsjan/
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
***5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
***5-9-2,3,4,22 - Вверху справа - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки)
***5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова (состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки) именно в такой последовательности)). Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI - 53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов. На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)


Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16. 14-5-60 Вверху надпись - тексты (продолжение). В правом верхнем углу - лист 5

Дощ.4г и 5 (осколки) Соурожiу бо Святоу бытi над ны...а iдемо камо вiждемо земЪ горiя...а луцЪморiя А i то всенко ден ко БозЪм зрящемо яковi есь СвЪт Его же рЪщемо Перун ДажБо Хор а Яр i iно iмены...тако спЪвахом Слву БзЪм а жiвехом мiлостiу Божьску донеждЪ жiвота се гонзiмо Сурожа бiе вразi наша iже соуте на Те мЪзiямi ползщiмi а гръзящi суте намо болЪма Маръм Мapою а концем жiвота всенщскiм...явiтiсе Бгу Сiлну...а бiятi теме мещем молнiiм а та iздхне...Сypiа свЪтi на нь а до нь а вiдiмо всящская...ПервЪ бо Слва Сурiу СтлуДiду етень iждене злая...Iз тея темЪ iздыся iздыбешесе зло племено дасуво А то зло племено на ПраЩурi наша нетецЪ...i налЪзе i iася мнозЪ утщенi а умарженi А тоi Орiе СтарОтець рЪще Iдемо од земЪ тоя iдЪже Хунiе наша братчi забiуть То бо то крвiвi о щас тi звЪршi скотi наша крадщi а дЪцi збiящi...А то бо то СтарОцець рЪк а тещахом до iнiя земЪ якова теще меды i млецiма А iесь та земЪ...а тещаху всi I сынове трiе од Орiю бяшетi Кiе Пащек а Горовато окудь тpie словнi племены iсткша...Сынове бящi хъробрiе водщi дружiном а такосе сЪдше на комонiя а тЪщаху...За нь Ъде дружiны мланденчi скотi кравi повензы быщi...а овцщi...тЪщашетi дЪцкi староцi матере женi якоже марънiе людiа А тако iдЪша до плоуднЪ до морЪ iа мещема разiща врзi Iдоша до горе вълiкiя а до пудi травянiя iдЪже бящетi злакоу мнозЪма...Тамосе усвесе Кiе iже бящ строiще Кiiву Тато бя стл Русек
...Многiя крвЪ стiоiща тоi iоход Славяном...Ан тiе не брегоша злом а тЪкъшя камо Орiе рЪксте iбо крвень есь сва тая А крявь наше про то рщеще же сьмы всi есьмЪ Русiщi Не слоухатесе вразЪм iже рекут нЪсте доблiя...Од ОцеОрiе iдЪмо А т
...оi щас од щасу се нарждаеця среде ны...свiяжесьськ бо есь по самоiя смьрте...на зазбеджемо сьмы Такоже Iльмцi яковi нас охранiша неiдiнЪ а с нама солсiяхусе а крявь све даяi i намо...ДрiвЪ бя на Русi хъзярiе Днесва върязi...Мы же сьмi Русiщi нiколi не врязi
...Оставхом на Сурiу млекы нашiа во травЪх За нощi утлщемо до нь щалю а iнi трвiя якоже рЪкша ПраСтарОцi а даiмо се сурiтiся Iа пiмо трiчi во Слву Богом пенто крт деннЪ...Та бо то нашiа стара потщiна БозЪм длюжна есь потребiтi...а требь та будi повязом мезi ны
...А нi Мара нi Морока не смiЪмо славiтi...Тi бо то дiвоi соуте наше нещастъ...Наше Дiдо есь ве СврезЪ
Дощ.4г и 5 (осколки) Сурожу ведь Святу быть над нами...и идем туда, где видим земли горят и Лукоморье. А и всякий день к Богам взираем, которые есть Свет, который называем Перун, Даждьбо, Хор и Яр, и иными именами...Так воспеваем славу Богам и живем милостью божеской, пока жизни не лишимся. Сурожа бьет врагов наших, которые суть на Нее пауки (мизгири) ползущие...и грозящие нам болями и Маром-Марой, и концом жизни всяческим...явиться Богу Сильну... и бить тем мечом молнийным, и они издохнут. Суря светит на нас и к нам, и видим все... Во-первых же, слава Суре, Светлому Деду, который нам изгоняет злую...Из той тьмы подкралось (iздыбешесе) злое племя Дасово. И это злое племя на Пращуров наших налетело...и напало, и сделалось много пораженных и умерщвленных. И тот Орий Старый Отец говорит: Идем из земли той, где Хуны наших братцев убивают. Это ведь кровь льется в час этих зверств. И скот наш (они) крадут, и детей убивают. И то ведь Старый Отец сказал, и (мы) направились в другую землю, которая течет медом и молоком. И есть земля та...и отправились все. А сыновья три Ория были Кий, Пащек и Горовато, откуда три Славных племени проистекали. Сыновья были храбрые предводители дружин, и так (все) уселись на коней, и отправились...А за ними едут дружины молодежи, скот, коровы, повозки бычиные и овцы...Шли (и) дети, старцы, матери, женщины, как немощные люди. Так шли (они) на полдень к морю и мечами разили врагов. Шли в горы великие и равнины травные, где было злаков множество...Там (они) поселились с Кием, который был строитель Киева. Там ведь была столица русская...Многой крови стоил тот исход Славным. А они пренебрегали скверным и двигались, куда Орий говорил им. Потому как кровь своя та, и кровь наша про то говорит, что мы все есьмы Русичи. Не слушайте врагов, которые говорят, (что) вы не добротельны...От Отца Ория (мы) происходим и т...
И время от времени нарождается среди нас...сварженский ведь остается до самой смерти...не станем лишними. Также (и) Ильмерцы, которые нас хранили неоднажды, и с нами слились, вот и кровь свою дали и нам...В древности были на Руси Хозары. Нынче всё - воряги...Мы же есьмы Русичи, никак не воряги...
...ставим на суру молоко наше во травах. Ночью растолчем в него щалю и другие травы, как говорили Прастаротцы, и даем осуриться. Ее пьем (мы) трижды во славу Богов пять раз денно. Это ведь наше старое почитание Богам, которое (мы) должны совершать как требу...и треба та будет связью между нами...
...И ни Мара, ни Морока нам не следует славить...Эти ведь двое наше несчастье...
...Наш Дидо - во Сварге
Дощечка 4
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_351.htm
Влесова книга
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm
Наследники Склавен
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_482.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_483.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_484.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_485.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_486.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_487.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_488.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_489.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_490.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_491.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_492.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_493.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_494.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_495.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_496.htm
Продолжение
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_498.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_499.htm
КарпатоВедение
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_755.htm

  

  
СТАТИСТИКА

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001