Влес Кнiга  Iсходны словесы | Выразе | Азбуковник | О памянте | Будиславль 
  на первую страницу Весте | Оуказiцы   
Дощечка 16
от 09.06.10
  
Iсходны словесы


Влес кнiго сiу птчемо Бгу ншемоу Кiе бо есте прiбезiц а сiла

Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16
***14-5-45,46,48 Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура)
...Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать
...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки.
...Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге.
...Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих
***7-2-55 (Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10) - Письмо Миролюбова от 10 января 1954
10 января пятьдесят четвертого года, 61 аве. Ланкастер, Юккль, Брюссель, Бельгия, Европа. Юр. Петр. Миролюбов
Профессору Ал. Кур.
Господин профессор, поздравляя Вас с Новым годом, честь имею приложить фотоснимки плохого качества четырех страниц Дощек, которые я нашел в моих бумагах.
Текст тоже переписан мной, но еще не найден, и, как только найду, я его Вам перешлю.
На левом поле I дощьки изображена собака, на II-й какое-то животное, похожее на кошку, но с длинным хвостом, напоминающим лисий, и с длинной шеей. III-я дощька имеет изображение солнца с семью лучами. IV-я не имеет никаких изображений.
Если мне удастся добыть лучший оттиск с негативов, я его пришлю незамедлительно.
Искренно уважающий Вас
Юрий Миролюбов.
P.S. Величина снимков соответствует самому размеру Дощек. По мнению здешних фотографов, это всё, что можно сделать при посредстве имеющихся негативов
Письма Ю. Миролюбова - А. Кура
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_328.htm
***14-5-164 - фото Дощ. 16а (вверху надпись - 1ая строка - Влес кнiгу сiу...)
14-5-164
***14-5-15,16 Запись текста Дощ.16а разделенная на слова Ю. Миролюбовым (вверху надпись - написано Ю. Миролюбовым. - ПФ. - очень плохо видно)
14-5-15(1)
14-5-15(2)
14-5-15(3)
14-5-15(4)
14-5-16(1)
14-5-16(2)
Велес кнiгу сiу птщемо бгу ншему кiе о-тц прибезиц а сила в оны времЪноi бя менж як бя бл(а)г а др(ев)ле iжерщен бя(щ) (яко) итврсi а тоi iмущ жену i два дщере iмаста она сктiа краве i многа овны iе она тоi во ступех a онiгд неiмущ менж i родщiеса такмола бозi а боi розгозене се пресЪче (аджбо) (а дажбо?) услыша молбу та а по млбе для iмему всжетесесе бо а снатщемо ту бговлесо теченеся се му гредехом се на iмЪмо до бзе наша i тому рчЪмо хвлу (хвалу) бонде блгсл(о)вен вождоi ноiне а прсне о векы а до векоi рщено есе кудесноiцоi а те рщена щензо врцетсе
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
***5-9-16 - текст Дощ.16а с переводом Кура. Вверху напечатано - Велесова Книга (вторая сторона, отмечена римск. цифрой II). См. фотографию дощечки. Документ ?
5-9-16(1)
5-9-16(2)
...где показано (*) сверху нужно вставить слово АПРСНЕ, пропущенное мною при печатании текста с дощечки
Жар Птица февраль 1955, с.23-25
Жар Птица февраль 1955, с.23
Жар Птица февраль 1955, с.24
Жар Птица февраль 1955, с.25
Александр Кур. Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение)
Другому Сварожичу-Влесу, Сварог поручил учить людей мудрости, письму древнему и знаниям. Всегда счастливый, он научил и пращуров искусству свое счастье находить, говоря, что счастье в радости. Вот почему наши предки были радостными и счастливыми.
Влес научил пращуров слагать песни, познакомил их с музыкой и танцами; научил их торговле, счету, земледелию - Влес учил дЪди земе рати (Влесова повесть-книга). Отсюда все русские баяны его внуки. В великой чести он был у наших предков, говорят летописцы. Его имя вошло не только, как коренное слово в собственные имена и прозвища у народа, но и в названии местностей, городищ, сел, деревень. Про Влеса и его подвиги слагались песни и сказы. В ритуальных песнопениях имя Влеса стояло наравне с Перуном-хранителем. При составлении каких-либо торговых договоров, его именем клялись выполнять свои обязательства и свято выполняли.
Название наставника в древней религии наших пращуров было Волх или Волс, что само собой указывает, что это название-слово произошло от имени сварожича-бога Влеса, памятуя, что Влес был учителем письма, счета и знаний...
Среди Дощечек Изенбека имЪются разрозненные тексты т.н. ВЛЕСОВОЙ КНИГИ. Сохранилась одна Дощечка в сохранности с текстом этой книги (отпечаток с нея см. на 25-ой страницЪ)
ВЛЕСОВА КНИГА - это цЪлый труд неизвЪстнаго автора-волхва (волха) посвященный Влесу. В ней имЪются нравоученiя, поясненiя, указанiя как обращаться к Богу через Влеса. Это указывает, что Влес был еще и посредником между человЪком и Богом. В текстЪ, напечатанной таблички на 25-ой странице имЪется поученiеЪ:
(текст раздЪлен на слова)
ВЛЕСКНИГУ СІУ ПТЩЕМО КІУ НАШЕМО У КІЕ КО ЕСТЕ ПРІБЕЗІЦА СІЛА ВО НЫ ВРМЪНА БЯ МЕНЖ ЯКЫ БЯ БЛГА ДКЛЪ ІЖЕ РЩЕН БЯЩ ОЦТ ВРСІ А ТО ІМЩ ЖЕНУ І ДВА ДЩЕРЕ ІМАСТА ОНА СКТІ А КРАВЕ І МНОГА ОВНЫ С ОНА І КiА ТЫ ВО СТУПЪХ А ОНІ ГД НЕ ІМЩ ПРОДШУ СІСА МОЛІА БЗІ ПРСЪШЕ А ДЖБО (т.е. ДАЙ) УСЛЫША МЛБОУ ТУ А ПОМЛШЕ ДАІАЩМУ І ЗМЛЕНО ЯКО ВЯ О ІТАЯ СЕ (слЪдующее слово неразборчиво: КО или БО) ГРЕНДЕ МЕЗЕ НЫ А ІМЕМО ВРЖЕТЕСЕ СЕ БОЯ СНАТ ЩЕМО ТУ БГ ВЛЕСО ТЕШЕНЕСЯ СЕМУ ГРЕДЕХОМ СЕ НА ІМЕМО ДО БЗЕ НАША І ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ ДОНДЕ БЛАГСЛВЕН ВОЖДЫ НЫНЪ А ПРСНЕ О ВЕКЫ А ДО ВЕ КЫ РЩЕНО ЕСЕ О КУДЪСНЫЦЫ А ТЕ ПРШЕНДШЕ НС ОВРЦЕТСЕ...(конец записи второй дощечки)
Жар Птица 1954-1955
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_372.htm
***С. Лесной. Влесова книга, 1966...Кроме А.А. Кура анализом Влесовой книги занимался автор этих строк. в 1957г. в 6-м выпуске - Истории руссов в неизвращенном виде - на стр. 607-630 расказано все существенное, что мы знаем о дощечках; Влесова книга признана подлинной, обсуждено значение ее для истории и истории культуры, а также, где она написана. Далее приведено фото начала: Влесовой книги (дощ.16) и сделан перевод и разбор текста
С. Лесной. Влесова книга - языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_354.htm
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.6, 1957, с.622-624
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.6, 1957, с.622
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.6, 1957, с.623
С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.6, 1957, с.624
Сергей Яковлевич Парамонов (Лесной)
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_86.htm
Из письма А. Кура к Ю.П. Миролюбову от 10 ноября 1957 Дорогой доктор Юрий Петрович!
Посылаю Вам текст дощечки N16 (Влесова книга). Разбил я сплошняк по-другому и думаю, что это правильнее, чем разбивка Лесного. Но тем не менее два или три разночтения будет лучше для дела.
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_328.htm
Жар Птица ноябрь 1958 с.16-18
В ноябрьском номере А. Кур (?) поместил текст дощечки 16 (с.16-18), разбитый на слова, и значительный комментарий к нему, а также статью Несколько слов о текстах дощечек Изенбека с историческим комментарием
Жар Птица ноябрь 1958 с.16
Жар Птица ноябрь 1958 с.17
Жар Птица ноябрь 1958 с.18
Дощечка N 16 (Влесова книга)
Это единственная дощечка, фотография и фотостат которой имеются на руках. Фотография этой дощечки очень хорошая. Буквы-знаки текста очень ясны и отчетливы, и только один недостаток фотографии - это темные пятна в нижней половине дощечки, получившиеся от искривленной и неровной поверхности дощечки. Фотостат вышел плохим и расплывчатым, с большим количеством пятен разной величины, но одно его достоинство, это возможность судить о действительной величине самой дощечки и букв-знаков текста.
В левом углу дощечки, над самым текстом, имеется глиф - Собака. Что этот глиф обозначает - мы не знаем и судить не беремся. В левом же углу, но над самым глифом собака, стоит карандашная отметка (вероятно фотографа) - римская цифра II, что указывает или на порядковый номер дощечки в серии дощечек Влесовой Книги, или же на обратную сторону этой дощечки. По наружному краю верхней половины дощечки продырявлены два отверстия для ремешков, которыми серия дощечек связывалась, что делало ее - книгой...
Жар Птица 1957-1959
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_373.htm
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон
***12-6-98 Перевод Дощ. 16а (прочел и перевел Павел Филипьев)
12-6-98(1)
12-6-98(2)
Из Музея Русской Культуры в Сан-Франциско. Фонд 10143 в ГА РФ
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_353.htm
К счастью, Миролюбов сделал две фотографии с двух дощечек, одна из них приведена в книге С. Лесного, История русов, вып. 6.
фото одной из дощечек
Мы приводим фото одной из дощечек
Стефан Ляшевский. История христианства в Земле Русской с I по ХI в., Часть III, глава 7, Языческая докирилловская письменность, Балтимор, 1967
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_360.htm
Глава 5. Устранение недоразумения с мнением анонимного эксперта академии наук Когда проф. С.Я. Парамонов через Университет Канберры послал в Академию наук для экспертизы фото одной дощечки, академик Виноградов, которому это было адресовано, уклонился от высказывания по данному вопросу и передал какому-то эксперту, который пожелал остаться анонимным. Одно это уже показывает, что тут что-то не совсем так, как выглядит эта экспертиза. Экспертиза признала, что текст дощечки написан неизвестным докирилловским алфавитом и не может быть признан по той причине, что в ней старые формы имеются наряду с поздними. Еще проф. С.Я. Парамонов писал, что такое сочетание могло получиться в результате замены очень ветхой дощечки новой, в которой какие-то малопонятные слова были заменены более новыми. И что нужно искать объяснения этого, а не огульно отрицать все.
А объяснение есть и очень простое. Фраза более поздняя была написана так: Блвен вожды ныне а прсне о векы а до векы -. Ассириолог А.А. Кур и проф. Парамонов перевели неверно: Благословен вождь ныне и присно и от веки и до веки -. Вот это и смутило эксперта.
Между тем этот перевод нелогичен, потому что в таком понимании нет согласованности в словах - благословен вожды, то есть первое слово в единственном числе, второе во множественном, да и смысл фразы непонятен. Слово вожды означает не вожди, а всегда. От такой формы у нас сохранились слова: однажды, дважды, многожды, а в мазурском наречии и до сих пор сохранилось слово вожды, означающее всегда, согласно примечанию к переводу В.И. Лазаревича.
Эга фраза взята с некоторой переделкой из церковного богослужения: Благословен Бог наш всегда ныне и присно и во веки веков...(с.48-49)
светокопия с фото
Я бы очень хотел, чтобы будущие исследователи текста дощечек и имеющихся двух фотографий их, приняли во внимание следующие мои замечания:
1. Первая (по времени) фотография сделана с дощечки, написанной крупными буквами, а вторая - мелкими.
2. Сообщение Миролюбова о том, что одна дощечка имела два размера букв: вверху - крупными буквами, а вторая половина внизу - мелкими. Надо полагать, что первая надпись крупными буквами была сделана первоначально в Сурожской Руси и привезена оттуда, а продолжалась писать уже в Ладоге или в Киеве, так как началось такое писание в Суроже, продолжилось в Киеве и окончилось в Ладоге.
3. Алфавит на дощечках состоял только из 24 букв.
4. Твердые и мягкие знаки вставлялись Миролюбовым (для ясности чтения). Кур протестовал против такого искажения, считая это большой ошибкой.
5. Буква ять имеется на обеих дощечках, с которых есть фото.
6. Каждая строчка на фото имеет обычно 48 букв.
7. Строчек было около 20, но изредка и больше.
8. Тексты с меньшим количеством строчек - обломки.
9. Дощечек у Сулакадзева 45, у Миролюбова 44, естественно предположить, что Сулакадзев оставил одну себе, когда отправлял остальные в имение Задонских.
10. Буквы Я не было, всегда комбинация из IA.
11. Так же точно не было ни Ю, ни Ы, ни Ф, ни Ч. Последняя заменялась буквой Щ.
12. Ошибок у Миролюбова много, он сам это допускал. С этим надо считаться, сравнивая, например, дощечку 16 в печати и на фото.
13. Археолог Монгайт опубликовал размеры дощечек: 38х22 см и 0.5 см толщины. Дощечки, по утверждению Миролюбова, имели очень небольшие расхождения в 1.2 или 0.5 см. Толщина всегда одинаковая.
14. Миролюбов писал мне: Вполне возможно, что некоторые дощечки написаны в Боспорской Руси.
15. Никакой грамматики в этой примитивной письменности нет, написано безграмотно, без устроения.
16. Дощечка крупными буквами осталась неопубликованной. Она имела нормально только 16 строк вместо 20. Она и была, наверное, сфотографирована как образец крупного почерка, но фото пропало, а сохранилась лишь светокопия с фото...(с.179-182)
Стефан Ляшевский. Русь доисторическая. 1973
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_374.htm
фото
прорись
прорись дощ 16б
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80
***14-5-155 - прорись Дощ. 16б
14-5-155
14-5-155
***8-2-222
8-2-222
Б.А. Ребиндер. Жизнь и Религия Славян по Влесовой книге. Париж (франц. язык), октябрь 1980 - Rebindег Boris. Vie et religion des slaves selon le livre de Vles. Paris, 1980
Ребиндер, табл.1
Ребиндер, табл.2
Ребиндер, табл.3 .
Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Первая часть. Второе исправленное издание восьми Дощечек, Руая, Франция, окт. 1985, с.36 (построчный перевод дощечки с обложки)
Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Первая часть. Второе исправленное издание восьми Дощечек, Руая, Франция, окт. 1985, с.36
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_365.htm
с.64
Н. Слатин. Влесова книга, Русский язык и Русская история
http://www.yperboreia.org/vk/o_VK.pdf
Дощечка 16 реконструкция Асова
Дощечка 16б реконструкция Асова
Реставрации дощ 16а и 16б, сделанные как цветные фотографии с досок Асовым
http://alexandr-acov.livejournal.com/74409.html#cutid1  
Дощечка 16б
Из прорисей Марии Чулум, 1997 (из книги (на с.590) А. Асова. Велесова Книга. Скрижали Русских Волхвов. Тайны деревянной книги. Вышла в апреле 2015)
...Это моя реставрация по семи снимкам очень плохого качества и двум прорисовкам. Некоторые буквы даже и дописаны, исходя из контекста... Их немного. - А. Асов
http://alexandr-acov.livejournal.com/74409.html#cutid1
Дощечка 16а и б
Хоть это и прориси, но все-равно хорошо заметно (особенно по последней строке 16а и первой 16б) общее начертание той и другой стороны дощечки 16, хотя и по смыслу они разные, но принадлежат безусловно к наиболее древним дощечкам.
Тексты из изданий Н. Скрипника. Из книги Г. Лозко. Велесова книга: Волховник. К., 2002
16а

ВЛЕС КНІГО СІУ ПТЧЕМО БГУ НШЕМОУ КІЕ БО ЕСТЕ ПРІБЕЗІЦА СІЛА В ОНОІ ВРМъНОІ БЯ МЕНЖ ЯКОІ БЯ БЛГ А ДБЛъ ІЖЕ РШЕН БЯЩ ОЦТ В РСІА ТО ІМЧ ЖЕНУ І ДВА ДЧЕРЕ ІМАСТА ОНА СКТІА КРАВЕ І МНОГА ОВНОІ С ОНА І БЯ ТОІ ВО СТОУПъХ А ОНІГД НЕ ІМЧ МЕНЖ ПРО ДЧІР СВА ТАК МОЛЯ БЗІ АБОІ РДІ ЗГОСЕНЕСЕ ПРСъЩЕ А ДЖБО УСЛОІША МЛБОУ ТУ А ПО МЛБЕ ДАЯЩ МУ ІЗМЛЕНО ІАКО БЯ ОЖЕЧА ОІ ТАЯ СЕ БО ГРЕНДЕ МЕЗЕ НОІ А ІМЕМО ВРЖЕТЕСЕ СЕ БО ЯСНА ТЧЕ МО ТУ БГ ВЛЕС ОТРЧЕ НЕСЯ СЕМУ ГРЕДЕХОМ СЕН А ІМъМО ДО БЗЕ НАША І ТОМУ РЧЕМО ХВЛУ БОНДЕ БЛГ СЛВЕН ВОЖДОІ НОІНъ А ПРСНЕ О ВЕКОІ А ДО ВЕКОІ РЧЕНО ЕСЕ О КУДъСНОІЦОІ А ТЕ ПРШЕНДШЕН СОВРЦЕТСЕ
Г. Лозко. Велесова книга: Волховник. К., 2002, 368с.
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_368.htm
http://www.svit.in.ua/kny/bookvles.htm
Дощ.16 Влес кнiго сiу птчемо Бгу ншемоу Кiе бо есте прiбезiц а сiла В оны врмЪны бя менж якоi бя блг а дблЪ iже рченЪ як Оц Тврсi А то iмч жену i два дчере Iмаста она сктiа краве i мнга овны С онаi бя тоi во стоупЪх a онiгд не iмч менж про дчр сва Так моля Бзi абы Рд егосе не се прсЪче А ДжБо услыша млбоу ту а по млбе даяч му iзмлено яко бя оже чаоi тая Се бо гренде мезе ны а iмемо вржетесе Се бо ясна тчемо Ту Бг Влес отрче неся Се му гредехом сен а iмЪмо до Бзе наша i тому рчЪмо хвлу Бонде благслвен вожды нынЪ а прсне о векы а до векы Рчено есе о кудЪсныцы а те прч ендше нзд врцетсе
Влескнига
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm
Дощечки Vindolanda
Дощечки Vindolanda - фрагменты деревянных дощечек (с типичным размером 20 x 8 см, 0.25-3 мм толщины) с написанием текста (латынь - Old Roman cursive) чернилами, обнаруженные в 1973 в римском форте Vindolanda в северной Англии; 83 обнаружены на первом году и несколько сотен потом. Дата дощечек - 1 и 2 - столетия нашей эры. К 2010 году тексты 752 были расшифрованы, переведены и изданы. Дощечки содержат сообщения к и от членов гарнизона Vindolanda, их семей, и их рабов
Vindolanda tablets
http://en.wikipedia.org/wiki/Vindolanda_tablets
Ю. Миролюбрву и С. Лесному в основном удалось расшифровать текст Влесовой книги; По мнению этих ученых, она ценнейший памятник русской истории, написанный на неизвестном древнеславянском языке. Любопытно, что и противники Влесовой книги используют этот же аргумент. Они утверждают, что язык дощечек лингвистически неправилен, искусствен, не соответствует нормам церковнославянского языка. Но вспомним, что недавно археологи при раскопках римского форта Виндоланд в Северной Англии (II век н.э.) тоже обнаружили обломки каких-то дощечек, в свое время выброшенных, очевидно, за ненадобностью. На них отчётливо различались выцарапанные буквы. Когда обломки склеили, выяснилось, что надписи сделаны на непонятном языке, который тем не менее поддался усилиям специалистов. Загадочным языком оказалась так называемая вульгарная латынь, на которой разговаривали в отдельных римских гарнизонах...
Ольга Скурлатова. Загадки Влесовой книги. В кн.: Тайны веков. Кн.3. М., 1983
http://kladina.narod.ru/skurlatova/skurlatova.htm
В I в. до н.э. в альпийских землях образовалось царство Норик, как оно именуется латинскими авторами. Иллирийское племя нориков объединило под своей властью несколько кельтских, иллирийских племен и племя венетов. Царство Норик достигло большого хозяйственного подъема. Норик чеканил собственную золотую монету. Употреблялось венетское и иллирийское алфавитное письмо
Ю.К. Колосовская. Кельты, иллирийцы, фракийцы на Дунае в V-Iвв.
http://www.tuad.nsk.ru/~history/works/HistE/v1/index2.html
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_60.htm
Иллирийцам и переселенцам из восточных областей Империи принадлежат документы IIв.: договоры о купле-продаже рабов, а также некоторые другие документы, раскрывающие финансово-ростовщическую деятельность их населения. Эти договоры написаны латинским курсивным шрифтом и представляют собой деревянные таблички, скрепленные в виде триптихов, не превышающие размеров 20 см в длину и 14-15 см в ширину. Одновременно эти надписи являются свидетельством многообразной хозяйственной жизни поселков (CIL. III. P. 936, N VI; IDR. I. N 36. p.212-217) (Ю.А. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IVвв. c.221)
Ю.К. Колосовская. Дунайские племена и их войны с Римом
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_259.htm
Берестяная грамота 419
Берестяная книжечка: две молитвы
http://gramoty.ru/index.php?act=full&id=428
Молитва перед началом чтения псалтири - Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Бог нам Прибежище и Сила, Помощник в скорбех, обретших ны зело (Псалом 45.2)
Славянские первоучители Константин (Кирилл) и Мефодий в числе первых книг перевели Псалтирь, дословно передав по-славянски греческий перевод
Новгородская псалтырь - обнаруженная в 2000 году - древнейшая книга Руси. Состоит из липовых дощечек с четырьмя страницами (церами), покрытыми воском для написания с помощью стилоса.
Обнаружены три деревянные (липовые) дощечки размером 19х15х1 см. Каждая дощечка имеет прямоугольное углубление (15х11.5 см), залитое воском; на средней дощечке такие углубления сделаны с двух сторон. У дощечек есть на краях отверстия, в которые вставлены деревянные штыри для соединения их в единый комплект. Деревянная книга содержала четыре восковых страницы (церы). Внешние стороны первой и последней дощечек играют роль обложек
Страница 1. Начало псалма 75 (...и бранъ просвЪщаеси ты дивъно от горъ веч...)
Новгородская псалтырь
Тако рцЪмо сме же iмахом красная вЪнце вiре наше а не iмахом цызiа добiратесе

  

  
СТАТИСТИКА

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001