Магура  Самоорганизация | Исследования | Труды | Сосен перезвон | Стожары | Троянская война 
  на первую страницу НОВОСТИ | ССЫЛКИ   
К амулету-дарбхе - проклятие врагов
от 29.11.07
  
В три-девятом царстве


Атхарваведа. Избранное. 1995. Перевод, комментарий Т.Я. Елизаренковой и В.Н. Топорова - За горами, за лесами, За широкими морями, Против неба - на земле Жил старик в одном селе. У старинушки три сына: Старший умный был детина, Средний сын и так и сяк, Младший вовсе был дурак. Братья сеяли пшеницу Да возили в град-столицу: Знать, столица та была Недалече от села. Там пшеницу продавали, Деньги счётом принимали И с набитою сумой Возвращалися домой (Пётр Павлович Ершов. Конёк-Горбунок)

ХIХ. 28. К амулету-дарбхе - проклятие врагов

Оба заговора содержат проклятия врагов и обращены к амулету. Они сопровождаются привязыванием амулета из дарбхи - пучка травы, - используемого в различных ритуалах; чаще всего эти пучки делают из травы куша (kuca) - Poa cynosuroides. Второй заговор представляет собой продолжение первого
3 Скала vala, или Вала - название пещеры в скале, куда были спрятаны украденные демонами коровы, которых освободил Индра, разбив скалу (миф Вала, известный из РВ)
Более подробно см.: В.Н. Топоров. Парные заговоры в Атхарваверде (XIX.28-29):
уничтожение человека vice versa
сложение его состава
http://www.roerich-museum.org/PRS/book5/prs5_14.pdf

1 Я привязываю тебе этот амулет
На долгую жизнь, на блеск -
Дарбху - угнетателя соперников,
Испепелителя сердца ненавистника.

2 Испепелитель сердца ненавистника,
Сжигающий мысль врагов,
Злосердечных всех ты, дарбха,
Скопом сожги, как жар!

3 Как жар, сжигая, о дарбха,
Сжигая дотла ненавистника, о амулет,
Расколи соперников до самого сердца,
Как Индра, проламывающий скалу!

4 Расколи, дарбха, сердце
Соперников, ненавистников, о амулет!
Словно восходящее (солнце) - шкуру земли,
Заставь разлететься их голову!

5 Расколи, дарбха, соперников моих,
Расколи, кто со мною борется!
Расколи всех злосердечных ко мне,
Расколи, амулет, моих ненавистников!

6 Расщепи, дарбха, соперников моих,
Расщепи, кто со мною борется!
Расщепи всех злосердечных ко мне,
Расщепи, амулет, моих ненавистников!

7 Разруби, дарбха, соперников моих,
Разруби, кто со мною борется!
Разруби всех злосердечных ко мне,
Разруби, амулет, моих ненавистников!

8 Зарежь, дарбха, соперников моих,
Зарежь, кто со мною борется!
Зарежь всех злосердечных ко мне,
Зарежь, амулет, моих ненавистников!

9 Раздави, дарбха, соперников моих,
Раздави, кто со мною борется!
Раздави всех злосердечных ко мне,
Раздави, амулет, моих ненавистников!

10 Пронзи, дарбха, соперников моих,
Пронзи, кто со мною борется!
Пронзи всех злосердечных ко мне,
Пронзи, амулет, моих ненавистников!

ХIХ. 29. К амулету-дарбхе - проклятие врагов

1 Пробуравь, дарбха, соперников моих,
Пробуравь, кто со мною борется!
Пробуравь всех злосердечных ко мне,
Пробуравь, амулет, моих ненавистников!

2 Размозжи, дарбха, соперников моих,
Размозжи, кто со мною борется!
Размозжи всех злосердечных ко мне,
Размозжи, амулет, моих ненавистников!

3 Удержи, дарбха, соперников моих,
Удержи, кто со мною борется!
Удержи всех злосердечных ко мне,
Удержи, амулет, моих ненавистников!

4 Истолки, дарбха, соперников моих,
Истолки, кто со мною борется!
Истолки всех злосердечных ко мне,
Истолки, амулет, моих ненавистников!

5 Взболтай, дарбха, соперников моих,
Взболтай, кто со мною борется!
Взболтай всех злосердечных ко мне,
Взболтай, амулет, моих ненавистников!

6 Разотри, дарбха, соперников моих,
Разотри, кто со мною борется!
Разотри всех злосердечных ко мне,
Разотри, амулет, моих ненавистников!

7 Сожги, дарбха, соперников моих,
Сожги, кто со мною борется!
Сожги всех злосердечных ко мне,
Сожги, амулет, моих ненавистников!

8 Испепели, дарбха, соперников моих,
Испепели, кто со мною борется!
Испепели всех злосердечных ко мне,
Испепели, амулет, моих ненавистников!

9 Убей, дарбха, соперников моих,
Убей, кто со мною борется!
Убей всех злосердечных ко мне,
Убей, амулет, моих ненавистников!

  

  
СТАТИСТИКА
  

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001