Трагедия Свободы  Умопримечания | Стихи | Библиотека 
  на первую страницу НОВОСТИ | ССЫЛКИ   
Влесова книга. Дощечка 16
от 26.11.03
  
архив



Влесова книга. Дощечка 16.Влес кнiго сiу птчемо Бгу ншемоу, кiе бо есте прiбезiц(а) а сiла. В оны врмъны бя менж, якы бя блг а дблъ, iже рчен б(я) як(о) Оц Тврсi. А то(i) iмч жену i два дщере. Iмаста она сктi(а) а краве i мнга овны. С онаi бя тоi во стоупъх, a онiгд не iмч менж про дчр св(а). А так моля Бзi, абы рд его се не се прсъче. А ДжБо услыша млбоу ту, а по млбе даяч му iзмлено, яко бя оже чаы тая. Се бо гренде мезе ны, а iмемо вржетесе. Се бо Ясна тчемо. Ту Бг Влес отрче неся. Се му гредехом сен, а iмемо до Бзе наша, i тому рчемо хвлу Бонде благслвен вожды, (i) нынъ а прсне о векы а до векы. Рщено есе о кудъсныцы, а те прч ендше нзд врцетсе

Дощечка 16439 (с. 203) (II 16a, с. 62)


Поясные пластиныВлескнигу440 сию посвятим Богу нашему. Ведь Он - Прибежище и Сила. Во времена оны441 был муж, и был он благ и праведен и звался Отцом Тиверским, и жену и двух дочерей имел. Был у них скот - коровы и много овец. С ними он был в степях, и однажды, не имея мужей для дочерей своих, о том просил Богов, чтобы род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дает ему просимое, потому как тому уж был срок. Се, между нами грядет Он442, и надлежит нам пасть ниц443: се, чтим мы Ясного. Тут Бог Влес отрока несет. Вот, к Нему мы грядем, и надлежит нам попасть к Богам нашим, а тому и возглашаем мы хвалу: Будь благословен, всегда и ныне, и присно, и от века, и до века. Провозглашено сие кудесниками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться
Примечания
439 Единственный текст, который удалось выверить по имеющейся фотографии дощечки
440 В оригинале влескниго, что может быть прочитано как сокращение от влескнигоу - Влескнигу. Возможно, так эта книга и называлась. Либо же это сокращение следует читать как влесовi кнiгоу - Влесу книгу. Представляется, что Влескнига - для данной книги название наиболее подходящее и соответствует эпохе
441 Т.е. некогда или когда-то
442 По предыдущему контексту - Даждьбог. Возможно также, что Даждьбог - один из эпитетов Влеса, и, в свою очередь, эпитет Единого; во всяком случае во Влескниге говорится, что Бог Един и Множествен.
443 В исходном тексте вржете се. т.е. букв. повергнуться
Вверху - Поясные пластины (Сакская культура. V-IV вв до н.э. Золото) из Сибирской коллекции Петра I. Эрмитаж
http://hermitage.internet.emax.ru/hermitage/html_Ru/03/hm3_2_8.html
Ажурные, литые пластины, служившие поясными застёжками, выполнены в технике рельефа с последующей обработкой чеканом. Они имеют одинаковый сюжет, исполненный в зеркальном отражении, трактовка которого неоднозначна (Воскрешение мёртвого богатыря?). На каждой из них изображены под деревом двое мужчин, женщина и кони. Один из мужчин, держащий за повод двух осёдланных и взнузданных коней, и женщина сидят сложив ноги по-азиатски, причём на коленях женщины покоится голова лежащего мужчины. На голове женщины, повёрнутой в профиль, надет высокий головной убор с причёской, поднятой вверх и вплетённой в крону дерева. Она одета в халат с узкими декоративными рукавами. Оба мужчины изображены одинаково: круглые, усатые лица обрамлены стрижеными в кружок волосами. Они одеты в кафтаны, орнаментированные на плечах и манжетах. У лежащего воина короткая куртка стянута поясом. На нём узкие облегающие штаны и мягкая обувь.Одежда женщины и мужчин аналогична подлинным предметам, которые находят при раскопках курганов Горного Алтая V-IV вв. до н.э. На дереве висит пояс с горитом лежащего воина, в нём лук и стрелы. Верховые кони со своеобразно подстриженными гривами: оставлены клоки волос на гриве, что имело распространение у кочевых сакских племён. У одного коня хвост заплетён в косу, у другого завязан узлом. Подобным образом ухоженные высокопородные кони сопровождали вождей племён, погребённых в курганах Горного Алтая. На оборотной стороне пластины находятся две петли для продевания ремня, а также хорошо видны отпечатки ткани, которая была использована при изготовлении литейной формы. Поясные пластины являются основными предметами в Сибирской коллекции Петра I

Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
Кабы я была царица, -
Говорит одна девица, -
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир.
Кабы я была царица, -
Говорит ее сестрица, -
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна.
Кабы я была царица, -
Третья молвила сестрица, -
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря

А.С. Пушкин
Слвiхом ОгнеБга Семьiрьгла, древо грызуща а сламу, а огнекуде лiце розвiяштя во утiев, ден, а вчерi
Дощечка 31а
ОгнеБг Семьорегельi общя, яро, брзо роздено, ощiстъ
Дощечка 11б
Мълiхом Влеса, Оiце наше, да потягне в небi комнощь Суражоув, а да внiде на ны Сурi ръшатi злотi Колове въртеще. То бо Суньце наше, iже святяi на домове наша, i пред Онь лiк блiед есь лiк огнiщ домацен. Сему Бгу Огнiку Сьмурьглъ рцемо показатiсе а восташетiсе небесi, а се взетi, ож до мудра свъта...нарцемо Му, iме iе ОгнеБъже
Дощечка За


II, 3. Гимн-апри

Гимны II, 1-43. По традиции большая часть гимнов приписывается певцам из семьи Гритсамада из рода Бхригу (Grtsamada Bhargava). По Саяне, Гритсамада - это имя, под которым род Бхригу усыновил сына Шунахотры из рода Ангирасов (Angirasa Caunahotra). Авторство большинства гимнов приписывается, согласно анукрамани, самому Гритсамаде. Автор гимнов II, 4-7 - Сомахути из рода Бхригу (Somahuti Bhargava). Размер - триштубх, стих 7 - джагати
5d Очищая славную варну - Варна varna - букв. цвет - обозначение социальной группы людей
7d На пупе земли nabha prthivyah - На месте жертвоприношения…На трех вершинах! - На трех жертвенных кострах
9b рождается сын - Сын vira - основное значение этого слова муж, мужчина, герой
10a…дерево vanaspati - Подразумевается жертвенный столб, к которому привязано жертвенное животное


1 Зажженный, помещенный на землю, Агни
Стоит, обращенный ко всем существам.
Чистый хотар, (существующий) от века, очень мудрый
Бог Агни пусть принесет жертву богам, (он,) достойный!

2 Нарашанса, смазывающий (все) места (жертвы),
(Своим) величием уравновешивает три неба, (он,) прекрасно-пламенный,
Орошающий жертву мыслью, кропящею жиром, -
Да умастит он всех богов во главе жертвы!

3 Призванный, о Агни, нашей мыслью как достойный,
Принеси сегодня жертву богам, (находясь) впереди человеческого (хотара)!
Привези несотрясаемую толпу Марутов!
Принесите жертву Индре, восседающему на соломе, о мужи!

4 О божественная жертвенная солома, возрастающая, дающая богатство из мужей,
Разостланная для богатства на этом алтаре, несущая прекрасное бремя, -
О Васу, сядьте на нее, умащенную жиром,
О Все-Боги, Адитьи, достойные жертв!

5 Широко растворитесь, призываемые
Божественные врата, дарующие приятный вход благодаря (нашим) поклонам!
Да расступятся, (чтобы быть) просторными, нестареющие (врата),
Очищая славную варну, богатую прекрасными мужами!

6 Ушас и Ночь, возросшие от века, (творят) для нас
(Свои) благие деяния: словно две радостные ткачихи
Ткут они вместе натянутую нить,
Украшение жертвы, (они,) две дойные коровы, полные молока.

7 Два первых божественных хотара, более сведущих,
Пусть правильно принесут жертву вместе с гимном, (они,) более прекрасные!
Принося жертвы богам в урочное время, пусть они вместе умастят (жертву)
На пупе земли, на трех вершинах!

8 Сарасвати, приводящая к успеху нашу поэтическую мысль,
Богиня Ида, Бхарати, все преодолевающая, -
Три богини, усевшись по своему желанию на эту жертвенную солому,
Пусть охраняют нас надежною защитой!

9 Коричневатый, которого легко носить, наделяющий жизненной силой, -
Во исполнение (наших молитв) рождается сын, любящий богов.
Да развяжет у нас Тваштар пуповину - потомство!
Да отправится также (жертвенное животное) на попечение богов!

10 Пусть присутствует дерево, (легко) отпускающее (жертвенное животное)!
Пусть Агни под воздействием поэтических мыслей сделает жертву вкусной!
Пусть божественный разделыватель туши, зная путь,
Приведет к богам жертву, трижды умащенную!

11 Жир присущ (Агни), жир - его лоно,
В жире он пребывает, жир - его место.
По своему желанию привези богов! Опьяняйся!
О бык, увези жертву, над которой возгласили: Свага!

Все ждали беды и всяк, в свою очередь, был готов на нее, и беда шла как
следует дружным натиском, так что навстречу ей едва успевали отворять
ворота.
...
Помоги, архангелы,
Помоги, святители:
Добыть огня чистого
С древа непорочного.
По мере того как допевалось это заклинательное моленье, концы веревок натягивались, как струны, и с последним звуком слился звук визжащего трения: длинное бревно челноком заныряло взад и вперед по другому бревну, а с ним замелькал то туда, то сюда старый Сухой Мартын. Едва держась на своем полете за воткнутый топор, он быстро начал впадать от качания в шаманский азарт: ему  чудились вокруг него разные руки: черные, белые, меднокованые и серебряные, и все они тянули его и качали, и сбрасывали, а он им противился и выкликал:
- Вортодуб! Вертогор! Трескун! Полоскун! Бодняк! Регла! Авсень! Таусень!
Ух, бух, бух, бух! Слышу соломенный дух! Стой, стой! Два супостата, Смерть и Живот, борются и огнем мигают!
И Сухой Мартын соскочил с бревна и, воззрясь из-под рваной рукавицы в далекую темь, закричал:
- Чур, все ни с места! Смерть или Живот!
Н.С. Лесков. Из забытого романа На ножах
Тут поднялся буйный ветер, королевна испугалась: Сейчас, - говорит, - мой змей прилетит! - взяла его за руку и схоронила в другой комнате. Прилетел трехглавый змей, ударился о сырую землю, обернулся молодцем и закричал: А! Русским духом пахнет...кто у тебя в гостях? - Кому у меня быть? Ты по Руси летал, там русского духу набрался - оттого и здесь тебе чудится. - Змей запросил есть и пить; королевна принесла ему разных кушаньев и напитков, а в те напитки подсыпала сонного зелья. Змей наелся-напился, стало его в сон бросать; он заставил королевну искать у себя в головах, лег к ней на колени и заснул крепким сном. Королевна вызвала Зорьку; тот вышел, размахнул мечом и отрубил змею все три головы; потом разложил костер, сжег змея поганого и пустил пепел по чистому полю. - Теперь прощай, королевна! Пойду искать твоих сестер, а как найду - за тобой ворочусь, - сказал Зорька и пошел в дорогу; шел-шел - видит серебряный дворец, в том дворце жила середняя королевна. Зорька убил тут шестиглавого змея и пошел дальше. Долго ли, коротко ли - добрался он до золотого дворца, в том дворце жила старшая королевна; он убил двенадцатиглавого змея и освободил ее от заключения. Королевна возрадовалась, стала домой собираться, вышла на широкий двор, махнула красным платочком - золотое царство в яичко скаталось; взяла то яичко, положила в карман и пошла с Зорькою-богатырем за своими сестрицами. Те то же самое сделали: скатали свои царства в яички, забрали с собой и отправились к провалу. Вечорка и Полуночка вытащили своего брата и трех королевен на белый свет. Приезжают они все вместе в свое государство; королевны покатили в чистом поле своими яичками - и тотчас явились три царства: медное, серебряное и золотое. Король так обрадовался, что и рассказать нельзя; тотчас же обвенчал Зорьку, Вечорку и Полуночку на своих дочерях, а по смерти сделал Зорьку своим наследником
Три царства - медное, серебряное и золотое
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_136.htm
Влесова книга. Дощечка 16.
Влесова книга. Дощечка 16.
Влесова книга. Дощечка 16.
Влесова книга. Дощечка 16.
Влесова книга. Дощечка 16.
Влесова книга. Дощечка 16.
Влесова книга. Дощечка 16.
О бык, увези жертву, над которой возгласили: Свага!

  
СТАТИСТИКА

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001 Copyright © Трагедия Свободы, 2001-2004