Трагедия Свободы  Умопримечания | Стихи | Библиотека 
  на первую страницу НОВОСТИ | ССЫЛКИ   
Из архива Ю.П. Миролюбова
от 17.11.03
  
архив



http://russiancity.ru/books/b48.htm
Из архива Ю. П. Миролюбова
Рис. 1. Текст дощечки 16 - единственный опубликованный снимок
Из архива Ю. П. Миролюбова
Рис. 2. Текст дощечки 31 и 32
Из архива Ю. П. Миролюбова
Рис. 3. Текст дощечки 32 и 33
Из архива Ю. П. Миролюбова
Рис. 4. Текст Текст дощечки 33
Из архива Ю. П. Миролюбова
Рис. 5. Из книги: Александр Асов. Тайны книги Велеса.  /М.: АиФ Принт. 2003г.
Из книги - Стефан Ляшевский. Русь доисторическая
Рис. 6. Из книги - Стефан Ляшевский. Русь доисторическая (1974)
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_544.htm
Нам пришлось однажды слышать, как Странник рассказывал крестьянке: И всякое дыхание да хвалит Господа! Он же на Небе и на земле, и каждую минуту и секунду льет Чашу Времени Своего. Льется оно как вода и нет его. Исчезла секунда, что мы жили, и уже другая, что живем, а за ней третья, что будем жить. А между ними как бы зыбкая пленка, как сверху воды, и вся она бежит вперед да вперед, так что, когда настоящее у нас, она, эта водяная пленка, чуточку впереди, в будущем, видишь ее, а рукой достать нельзя! И живешь, видя ее, знаешь, но дотронуться не можешь...Да простите меня, раба смиренного, что глаголю о сем, но за той самой пленкой /т.е. в ином пространстве-времени- прим.авт./ - Рай Господень!..Вот живем мы все, а душа - Живой Воды хочет! Мало ей хлеба, мало достатка, ей надо еще Райского Древа, да чтоб она сама его увидала. Странница она на земле, как и я, грешный, и бродит она, вздыхая, по земле, смотрит на цветики, зелень своими очами, и нужны ей цветы иные, другая зелень. А Райское Древо покрыто ими, и цветет оно ярче розы, лучше гвоздики, и дух от него такой, что самое лучшее миро напоминает. Святые угодники ходят около, чадят под тем Древом, вдыхают его аромат, убивающий тление, и радуются о Господеви! Мы же, живые люди, думаем о земном, и забываем о Небесном. Но придет час, и освобождается душа, и требует своего. Дай ей Райское Древо узреть!...А Древо Райское в Раю цветет, и до каждой веточки зеленый листик льнет, а и не листик то, а человек Божий, и много их, на Древе, и все Древо Род людской, значит. Ну, живет человек, хорошо, а со всеми связан, значит, через Древо, и все оно - люди, что жили, вместе взятые, а и Древо корешки из веток пускает, и идут они, корешки-то /ахаратные столбы/, через пленку времени, ровно нитка в холодец, а с той стороны - живой человек прицеплен. Он и ходит, и ездит, и все к Древу Райскому привязан. А кто корешок оборвал, значит, злыми делами занимался, того Бог до Древа не приобщит. Будет, значит, в другом месте, в Аду мучиться...И древо то растет у самого края Райского, на нем птицы невиданные, Сирины с Ангельскими крыльями, ликом как люди, садятся, летают, щебечут, и словами человеческими говорят: Житейское Море за вами осталось! Радуйтеся о Господеви! И не то еще на свете будет, приберет Бог и Себе пол-России, а тогда и кончится все. И будет великая мерзость на земле, обман, грабительство, убийство, изнущение над людьми, но и тут Господь не попустит погибнуть всем, спасет он Матушку-Русь от усмотрения смертного. Радуйтеся о Господеви! Древа Райского сопричастники, и тамо место ваше есть, яко бережете странника, Бога знаете, и даст вам Господь урожай хороший, детей даст воспитать в страхе Божием, и сами вы отойдете смертью чистой ко Богови, а там и Древо Райское /национальный эгрегор - Род/ увидите, узрите, на нем же все наши предки, отцы и братья, и каждый лист - Родич усопший, его же памятуйте. Там и сыночка вашего увидите, Мишеньку, что Бог забрал до срока к Себе. Там он, там, верь, мати добрая, увидишь его, узришь сама своими очами, зраком своим. А покуда живешь на свете, молись, милая, Богу почаще. А то наступят времена, коли за одну молитву в острог посадят. Время теперь такое идет, что чем больше молиться будем, тем лучше. Злые люди будут править нами и Бог один сроки знает. И держит Он в руце своей все, время и людей, и пока держит, хорошо, а выпустит, погибель на нас придет. Верь, милая, что правду истинную говорю. Старцу Пахомию в Пустыни видение было: идет он в ночи, и света ниоткуда нет, и слышны вопли кругом о помощи, стенания, как в Аду, а где и куда идти, неведомо. Идет, за стены держится, вперед все, а кругом крики, стоны, ругань нечеловеческая, вопли предсмертные. И взмолился он в духе, прося Господа, чтоб вывел его, и чует, рука чья-то схватила его, и слышит гром, говорящий словом человеческим: Иди за мной! - И пошел он, увлекаемый рукой невидимой, а там и свет впереди показался, забрезжил, и вышли они, а были ровно в подземелье, откуда ни хода, ни выхода. Вышли, впереди степи зеленые, цветики цветут, жаворонки поют, легко на душе. И видит, справа от него Ангел Божий идет. Это он-то и вывел его. И впереди все мирно, благодатно, никаких больше криков не слышно. И спрашивает старец Пахомий: Откуда крики были? и отвещал ему Ангел Божий: А те крики еще будут, и вся Россия кричать будет, и ниоткуда спасения не придет. И ее ты, старче Пахомий, во образе своем зриши, како спасение Руси придет. - И видит старец дальше, что уже много народу идет, видимо-невидимо, и все - в одеждах белых, а в руках - свечи зажженные, и ветер их загасить не может. И все поют они: Слава Богу, Слава Святому, Слава Великому! Аллилуйя! - Идут, как на Пасху. И многие цветы в руках несут. Так-то не даст Господь Руси сгинуть!.. И все это, мать милая, за грехи наши будет! Она-то Россия живет мирно еще, ну а Праздник Божий придет, люди по канавам валяются, дерутся, сквернословят, детей в соблазн вводят. Доведет ли до добра жизнь такая? Уже старшим грубят, родителей не слушаются, Святых не чтут. Вон, у вас деревня какая богатая, все еще есть, а жадничают, странному человеку приюта не дают. У того конца, где огороды, зашел я во двор, так хозяин на меня кнут поднял: Иди, кричит, со двора, чего пришел? - А я что ему сделал? И то, как у вас, хотел про Бога поговорить. Небрежение вышло в народе, пьянство и непослушание. Ну, и доживутся до того, что говорил...А Древо Райское - тут оно, рукой бы взял, да Бог времени не дал, чтоб касаться его. И листики его вижу, и чудный запах цветов слышу. Процвело Древо то по Благости Божьей, и нам в поручение. И связаны мы с ним повек. И будем грешить, и оторвемся от корней благих, и полетим в бездну, где Сатана сидит! Там и наше место будет. А смирением нашим жить надо. Гордыней живем. И будет нам по делам нашим, во испытание, и людям в поучение...Странное хождение принял я на себя, и какого народу насмотришься в пути! Идут пятериком босяки: Куда, человек Божий, идешь? - Поклониться Угодникам в Киев-Град. - Смеются окаянные: А мы смотрим, чего бы украсть дорожкой! - Ну, а ты, сотворив молитву, отстанешь от них и Богу под кустиком помолишься. Он-то, кустик, все равно, что икона. Зла никому не делает, по-Божии живет, солнышка ему да водички, больше ничего не надо. Великая праведность в нем, в кустике! Ежели бы такая праведность в нас была, так и испытания не было бы. Но се Древо Райское вижду, очами моими оба очите вижду, и радуюсь. Дай, Господи, кончины непостыдные мне, рабу Твоему, помилуй, и дай людям сим! - Перекрестился он: Спасибо, хозяюшка, за приют, за Хлеб-Соль! Пойду дальше
Ю.П. Миролюбов. Легенда о Райском Древе /Сакральное Руси, Т.2, с.173-176/.М., 1996.
IURII PETROVICH MIROLIUBOV
A REGISTER OF HIS PAPERS
IN THE MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE
PREPARED BY
ANATOL SHMELEV
MUSEUM OF RUSSIAN CULTURE
SAN FRANCISCO
2000

IURII PETROVICH MIROLIUBOV
BIOGRAPHICAL NOTE
1892 July 30 (O.S.) Born, Bakhmut, Ekaterinoslavskaia guberniia, Russia
1915 Graduated, Kiev University
1921-1924 University student in Prague, Czechoslovakia
1925 Author, Dva svieta
1954 Emigrated to the United States
1970 November 6 Died aboard a ship en route to Europe
1974 Author, Babushkin sunduk (published posthumously)
1977 Author, Prabkino uchenie (published posthumously)
1990 Author, Skazy Zakharikhi (published posthumously)
SCOPE AND CONTENT NOTE
IURII PETROVICH MIROLIUBOV PAPERS
Iurii Miroliubov was a chemist, journalist, poet and writer with an interest
in ancient Russian folklore. He is best known for his attempts to synthesize
a new history of pre-historic Russia in a series of books and articles, many
of which were based on the so-called "Vlesova kniga," dismissed as a forgery
by all competent historians, which he helped promulgate as editor of the
journal Zhar-ptitsa. Materials relating to the "Vlesova kniga" can be found
among his writings as well as in the subject file. Other materials of
interest are his reminiscences of the Russian colony in Belgium during the
German occupation (1939-1945), numerous newspaper columns, many of which deal
with emigre political and social life in post-World War II Belgium, and short
stories, some of which were compiled and published under the titles Babushkin
sunduk and Prabkino uchenie.
Detailed processing and preservation microfilming for these materials were
made possible by a generous grant from the National Endowment for the
Humanities and by matching funds from the Hoover Institution and Museum of
Russian Culture. The grant also provides depositing a microfilm copy in the
Hoover Institution Archives. The original materials and copyright to them
(with some exceptions) are the property of the Museum of Russian Culture, San
Francisco. A transfer table indicating corresponding box and reel numbers is
appended to this register.
The Hoover Institution assumes all responsibility for notifying users that
they must comply with the copyright law of the United States (Title 17 United
States Code) and Hoover Rules for the Use and Reproduction of Archival
Materials.
REGISTER
IURII PETROVICH MIROLIUBOV PAPERS
SERIES DESCRIPTION:
Box Nos Series
1 BIOGRAPHICAL FILE, 1928-1972. Clipping, legal documents,
obituary, patents and miscellany, arranged alphabetically
by physical form
1 CORRESPONDENCE, 1930-1969. Arranged alphabetically by
name of correspondent
1-7 SPEECHES AND WRITINGS, 1930-1992. Books, newspaper
columns, poetry, reviews, and short stories, arranged
chronologically by title
7-8 ZHAR-PTITSA FILE, 1935-1968. Correspondence and writings
(short stories, poetry, non-fiction) submitted for
publication in Zhar-ptitsa, arranged alphabetically by
name of correspondent or author. Includes Miroliubov's
editorials written specifically for Zhar-ptitsa
8-9 SUBJECT FILE, 1926-1983. Clippings, correspondence,
writings, and printed matter, arranged alphabetically by
heading
CONTAINER LIST:
Box Folder
Nos Nos Contents
1. BIOGRAPHICAL FILE, 1928-1972
1 Bibliography
2 Clipping about Miroliubov
3 Legal documents relating to a claim against the city of
San Francisco, 1960-1962
4 Letters of introduction for Miroliubov
5 Obituary
6 Patents. Includes related correspondence
7 Miscellany
CORRESPONDENCE, 1930-1969. See also ZHAR-PTITSA FILE for
editorial and other correspondence relating to this
periodical
8 General, 1930-1969
9 Unidentified, 1952-1968 and undated
10 Biriuk, A., 1968
11 Emme, E., 1952-1956
12 Ghelfand, S., 1952
13 Iuzefovich, A. M., 1965-1968
14 Kirpich (Kyrpych), A., 1968
15 Knirsha, 1953-1956
16 Konstantinov, Petr Filaretovich, 1951
17 Kur (Kurenkov, Koor), A., 1957-1966
18 Makarevich, D., 1952-1953 and undated
19 Mesniaev, G., 1964-1965
20 Platunov, Konstantin Nikolaevich, 1945-1949. See also
SUBJECT FILE
21 Poll, Walter, 1957
22 Pronin, G., n.d. See also ZHAR-PTITSA FILE
23 Pushkarskii, N. Iu., 1954
Samoilov, Efim F. See ZHAR-PTITSA FILE
24 Savinov, Anna and Sergei, 1944-1967. See also SUBJECT
FILE
25 Schutte (?), Maya, 1957-1958
26 Skripnik, M., 1968
27 Soglasiye, 1958
28 Solonevich, Boris Luk'ianovich, 1956
29 Terapiano, G., 1962-1969
30 Turianitsa, M., 1966-1968
SPEECHES AND WRITINGS, 1930-1992. See also BIOGRAPHICAL
FILE/Bibliography. May include writings published in Zhar-ptitsa;
for Miroliubov's editorials written specifically
for Zhar-ptitsa, see ZHAR-PTITSA FILE/Miroliubov, Iurii
Petrovich
General
31 General - "Obryvki," 1930-1950. Holograph and
typescript. This file contains brief articles,
stories and fragments of same, letters to the
editor, and poetry, filed together by
Miroliubov
Newspaper columns. Holograph, typescript and
printed copies
32 Undated
33 1947-1954
2. SPEECHES AND WRITINGS (Contd.)
General (Contd.)
1 Poetry, 1941-1952 and undated. Holograph,
typescript and printed copies
2 "Antonovskaia roza," n.d. Typescript
3 "Balandin chebrets," n.d. Typescript
4 "Bieloiar-tsviet," n.d. Typescript
5 "Boevoi soratnik," n.d. Typescript
6 "Chum-la-la," n.d. Typescript
7 "Dymok," n.d. Typescript
8 "Garmalii s Gamaliem," n.d. Typescript
9 "Geroi F. M. Dostoevskago i revoliutsiia," n.d.
Typescript
10 "Iur'evskiia zvorozhiny," n.d. Typescript
11 "Kornilovskii udarn. polk v vosemnadtsatom godu," n.d.
Typescript
12 "Lunnyi son," n.d. Typescript
13 "Mazhary," n.d. Typescript
14 "Na sundukakh," n.d. Typescript
15 "O strategii zheleznodorozhnogo stroitel'stva," n.d.
Holograph
16 "Ob odnoi iuzhno-russkoi poslovitsie," n.d. Typescript
17 "Ottsovskoe bogatstvo," n.d. Typescript
18 "Paskha na Libnie," n.d. Typescript
19 "Pastukh Korniei," n.d. Typescript
20 "Poniatie 'Gertsog' v Prichernomor'e," n.d. Typescript
21 "Programma doklada o tekushchem momente i zadachakh
natsii," n.d. Holograph and typescript
22 "Prostota slozhnosti," n.d. Typescript
23 "Razgovor v avtomobilie," n.d. Typescript
24 "Razvienchan-li Blok," n.d. Typescript
25 "Rozhdestvo na Rusi," n.d. Typescript
26 "Rzhevnitse," n.d. Typescript
27 "Rzhichany," n.d. Typescript
28 "Sharaban," n.d. Typescript
29 "Smert' dieda Kanunnika," n.d. Typescript
30 "Smiekh," n.d. Typescript
31 "Staryi traktir v Iukklie," n.d. Typescript
32 "Tiul'pany," n.d. Typescript
33 "Trudnyi den'," n.d. Typescript
34 "Tsarskii strazhnik," n.d. Typescript
35 "Tsvietushchiia iabloni," n.d. Typescript
36 "U siedogo Kaspiia," n.d. Typescript
37 "Vied'ma s Klishi," n.d. Typescript
38 "Vospominaniia o Pragie dvadtsatykh godov," n.d.
Typescript
39 "Zadachi dnia," n.d. Typescript
40 "Zapiski po metafizikie," n.d. Typescript
41 "K poznaniiu Rossii," 1936. Typescript. Includes
holograph postscript dated 1949
42 "Camarade Sypniak," Cite moderne, 1938. Printed copy
43 "Mysli po povodu voennago iskusstva," 1942 March 18.
Holograph and typescript
44 "Beregites'," 1946. Typescript
45 "Temnaia obiednia," 1947 May. Typescript
46 "Vtoraia Velikaia voina, 1940-1945 g.g. v Bel'gii,"
Russkaia zhizn', 1947 May - June. Printed copy
2. (Contd.) SPEECHES AND WRITINGS (Contd.)
47 "Babushkin sunduk," Russkaia zhizn', 1947 August 23.
See also Miroliubov's book of the same title,
Babushkin sunduk, 1974, which includes this short
story
48 "Kamennyi viek," 1947 September. Typescript
49 Review of Vekhi, #1, 1948. Typescript. Includes
reviewed issue
50 "Poruchik Kolesnikov," 1948 January. Typescript
51 "Raz"ezd stopiatyi," 1948 July. Typescript
3. 1 "Nastuplenie fon-Runshtedta," 1948 August. Typescript
2 "Oblaka," 1948 November. Typescript
3 "Arkhiv: Eskizy," 1950. Holograph
4 "Fundamental'naia kritika Marksizma," 1950. Holograph
and typescript
5 "Nepreryvnost'," 1950. Typescript
6 "Pamiati Aleksandra Bloka," 1950. Typescript
7 "Tochka plavleniia i tochka zatverdieniia," 1950.
Holograph
8 "Vesna," 1950. Holograph and typescript
9 "Zapiska po distilliatsii organ. veshchestv," 1950.
Holograph
10 "Zapiski po organicheskoi khimii: Tsiklany," 1950.
Holograph
11 "Klikun-trava, 1950 January. Typescript
12 "Paslen," 1950 August. Typescript
13 "Stepnaia chaika," 1950 August 9. Note and typescript
14 "Rozovoe maslo," 1950 November 15. Holograph
15 "Vvedenie v organicheskuiu khimiiu," 1950 December 5.
Holograph
16 "Na Shimkhanie," 1951. Holograph
17 "Trans-ratsional'nyi mir," 1951. Holograph and
typescript
18 "Sharmanshchik-Porfirych," 1952. Typescript
19 Translation into Russian of Sebastian Fogelson, "Moisei
i ego religiia," 1952. Typescript
20 "Tserkva Gospoda Savaofa," 1952 August. Typescript
21 "Zamietka o trans-ratsional'nom myshlenii," 1953.
Holograph
22 "Dlinnoe badyl'e," 1954 October. Typescript and printed
copy
23 Translation into Russian of J. M. Chopin, "Revolutions
des peuples du Nord," 1956. Typescript
24 Reports before the Museum of Russian Culture on a
variety of subjects relating to early Russian
history, 1969 February-March. Includes associated
correspondence
Babushkin sunduk, 1974
25-26 Holograph. Includes many stories that were not
included in the published edition
4. 1 Holograph
2 Typescript. Includes many stories that were not
included in the published edition
3 Printed copy
4 Reviews
4. (Contd.) SPEECHES AND WRITINGS (Contd.)
Rodina-mat', 1975
5 Printed copy
6 Reviews
Prabkino uchenie, 1977
7-8 Typescript. Contains poems and additional short
stories that were not included in the published
edition
9 Printed copy
10-11 Rig-veda i iazychestvo, 1981. Typescript
5. Russkaia mifologiia, 1982
1-2 Typescript
3 Printed copy
4-5 Russkii iazycheskii fol'klor: Ocherki byta i nravov,
1982. Typescript
6 Materialy k preistorii russov, 1983. Printed copy
7 Slaviano-russkii fol'klor, 1984. Printed copy
6. 1 Fol'klor na iuge Rossii, 1985. Printed copy
Skaz o Sviatoslavie Khorobrie Kniazie Kievskomie, 1986
2-4 Typescript
5-6 Printed copy
7. 1 Slaviane v Karpatakh, 1986. Printed copy
2 O kniaze Kie, 1987. Printed copy
3 Obrazovanie Kievskoi Rusi, 1988. Printed copy
4 Predistoriia Slaviano-russov, 1988. Printed copy
5 Dopolnitel'nye materialy k predistorii russov, 1989.
Printed copy
6 Materialy k istorii kraine-zapadnykh slavian, 1990.
Printed copy
Skazy Zakharikhi, 1990
7 Typescript (incomplete)
8 Printed copy
9 Russkii kalendar', 1992. Printed copy
ZHAR-PTITSA FILE, 1935-1968. Correspondence and writings
(short stories, poetry, non-fiction) submitted for
publication
10 Unidentified, n.d. Contains items of minor
significance, unsigned or initialed only
11 Bashilov, Boris - Writing, "Mif o dekabristakh," n.d.
Typescript
12 Bel'dennikov, S. I. - Writing, "Za pravo i pravdu,"
[1956]. Includes letter
13 Chirkov, Nikolai Semenovich - Correspondence, 1951-1955
14 Danilovskii, Aleksei - Writing, "Imperator Nikolai
Pervyi," 1954 November 23. Typescript
15 Dartau, O. - Poem, n.d. Typescript
16 Dem'ianenko, Aleksandr - Poem, n.d. Typescript
17 Eristov, Georgii - Poetry, n.d. Typescript
Gardner, I. G. - Writings
18 "Karulia," n.d. Typescript
19 "Tri shkoly russkogo khorovogo tserkovnago
pieniia," n.d. Typescript
20 "Ushedshii mir," n.d. Typescript
21 "Iz istorii russkago tserkovnago pieniia," 1956.
Typescript
8. ZHAR-PTITSA FILE (Contd.)
1 Khodatskii, Iurii - Letter, 1956, and poetry, 1949-1955.
Holograph
2 Kramarovskii, A. - Letter, 1957, and poetry, 1935-1943
and undated. Typescript
Mikhnevich, R. - Writings
3 "Konkordiia," n.d. Typescript
4 "V tiur'me," 1954 April. Typescript
5 Miroliubov, Iurii Petrovich - Editorials, 1955-1956.
Holograph and typescript
Pronin, G. - Writings. See also CORRESPONDENCE
(unrelated to Zhar-ptitsa)
6 "Etiudy o nasekomykh," n.d. Typescript
(incomplete)
7 "Po vsenoshchnoi," n.d. Typescript
Puchkova, Evlampiia Fedorovna
8 Correspondence, 1953-1957 and undated, including
forwarded letters from Bronislava Pogorelova,
1956, Ivan Solonevich, 1951-1952, and Boris
Vlasenko, 1956
9 Poetry, n.d. Holograph
Samoilov, Efim Fedorovich
10 Correspondence, 1953-1956
11 Summaries of his philosophical system
Writings
12 "K poznaniiu vselennoi," 1952-1953.
Typescript (series of articles)
13 "Nauka i filosofiia," 1956 May 14.
Typescript
14 Sigida, N. - Untitled writing, 1956 July 27. Holograph
15 Smidovich, S. and T. - Correspondence, 1950-1968
Sobolev, A.
16 Correspondence, 1953
17 Writing, "Vospominaniia o Sibiri, 1908-1909," n.d.
Holograph
18 Spasovskii, M. M. - Writing, "O sobornom nachalie Rusi,"
n.d. Holograph and typescript
Taube-Anichkova, S., Baroness
19 Correspondence, 1956
Writings
20 "Iz zhizni Tsesarevny," n.d. Typescript
21 Poetry, n.d. Holograph and typescript
22 Tomashevskii-Chernyi, Dr. - Writing, "Vengriia
Korolevstvo, Vengriia satelit i russkaia
emigratsiia," 1957 January 1. Holograph and
typescript
23 University of Minnesota - Correspondence, 1965
24 Vel'skaia, M. - Writing, "Serenada braga," n.d.
Typescript
25 Voronkov, N. - Correspondence, 1956, and poetry, [1956]
SUBJECT FILE, 1926-1983. Clippings, correspondence, writings
and printed matter
26-30 Izenbek, Fedor. Includes his writings on art and
military topics (lectures on fortification, chemical
warfare and tactics) and documents relating to his
life and artistic career, including programs of
exhibitions
9. SUBJECT FILE (Contd.)
1 Museum of the Russian Cavalry
2 Pastac, Isaak
3 Platunov, Konstantin Nikolaevich. See also
CORRESPONDENCE
4 Rossiiskii Imperskii Soiuz-Orden
5 Russians--Belgium
6 Savinov, Sergei Iakovlevich. See also CORRESPONDENCE
7-9 Vlesova Kniga
10 World War, 1939-1945--Soviet Union
11 Miscellany
Опись коллекции Миролюбова из музея Русской культуры
http://www.hoover.org/hila/ruscollection/mirol_br.htm

  
СТАТИСТИКА

  Веб-дизайн © Kirsoft KSNews™, 2001 Copyright © Трагедия Свободы, 2001-2004